您現在的位置是:首頁 > 武術

滑拳:傳承武德 成就大武術觀

  • 由 CGTN 發表于 武術
  • 2021-06-08
簡介Wang Yuanxiang is the fifth-generation inheritor of Huaquan Fist

滑拳與華拳一樣嗎

影片載入中。。。

一勁降十會,一巧破千斤。

One with great strength can defeat ten who‘re skilled。 Use tricks to win wisely。

這便是滑拳。足夠的力量,才能迸發出強勁的爆發力。

This is essential for Huaquan Fist。 Great strength generates explosive force。

王元祥,出身於滄州的一個武術世家。自清朝起,他的祖輩就開始練習、傳授滑拳。自幼習武的他,現在已是查滑門滑拳的第五代傳承人。

Wang Yuanxiang was born into a martial art family in Cangzhou City, North China’s Hebei Province。 His family has been practicing and teaching Huaquan Fist since the time of Qing Dynasty (1636-1912)。 Having practiced the skill since childhood, Wang is now the fifth-generation inheritor of Huaquan Fist。

滑拳:傳承武德 成就大武術觀

王元祥,查滑門滑拳第五代傳承人。Wang Yuanxiang is the fifth-generation inheritor of Huaquan Fist。 /CGTN

查滑門,究其來由,是除滑拳外,還有一套相似的技法,名為查拳。傳說在唐朝,安史叛亂平息以後,愛國將領們留在滄州,創立了查滑。查尚義、滑宗岐是同門師兄弟。二人之後,查尚義收的徒弟稱拳法為查拳,而滑宗岐一脈則稱之為滑拳。

There is a set of similar techniques, called Zhaquan Fist。 Legend has it that after the An-Shi Rebellion in the Tang Dynasty (618-907) was quelled, the patriotic generals and soldiers stayed in ancient Cangzhou and founded the Zhahua school。 Zha Shangyi and Hua Zongqi were fellow apprentices of the same master。 Zha and his disciples practiced Zhaquan Fist, while Hua and his disciples practiced Huaquan Fist。

滑拳:傳承武德 成就大武術觀

要有足夠的力量,才能迸發出強勁的爆發力。Great strength generates explosive force。 /CGTN

兩種拳法同宗同源,有很多相近的動作,因此,也有查滑不分家的說法。

Many of their moves are very similar, therefore the two are inseparable。

這種密不可分的關係,也正是王元祥對武術的期待。王元祥經營的武館,起名為團結武館。在他看來,武術也是一種文化,開武館的目的就是為了把武術發揚光大,各門派應該秉持大武術觀,團結一致,共同將中華武術傳承發展下去。

The close relationship is also Wang’s expectation of martial arts。 He named his martial art club Tuanjie (solidarity) Club。 In his opinion, martial art is kind of a culture。 He runs the club to develop martial art。 All the kung fu schools should unite as one and inherit Chinese martial arts jointly。

“不管門派也好,拳種也好,民族也好,互相尊重,互相交流,這就是我的願望。”

No matter what school, fist or nation you are, we need mutual respect and communication。 This is my hope。

滑拳:傳承武德 成就大武術觀

王元祥,查滑門滑拳第五代傳承人。Wang Yuanxiang is the fifth-generation inheritor of Huaquan Fist。 /CGTN

為了滑拳能得到更好的發展,習武幾十年,王元祥依然堅持練習,並時常研究口訣拳理。他用端木人、千斤墜,推慢板,掃帚把子、石鎖、傳統墩子等輔助練習,以增強全身的力量。

To achieve his wish, Wang has kept practicing and reviewing fist formulas for decades。 He practices with wooden dummy, thousand pounder, hard slate, broomstick, stone padlock and traditional dunzi (a stump or stone) to increase his strength。

滑拳:傳承武德 成就大武術觀

石鎖訓練,以增強全身力量。Wang practices with stone padlock to increase his strength。 /CGTN

天下武功,唯快不破。速度,也是滑拳練習必不可少的一環。

In all the martial art skills, speed prevails。 It is essential in practicing Huaquan。

“滑拳的‘滑’,意思就是以快來化解敵人的力,乘虛再進擊”, 王元祥強調。

“The word ‘hua’ in ‘Huaquan’ also means to move fast and neutralize the enemy‘s strength, and then attack again,” says Wang。

在日復一日的磨鍊中,王元祥不僅技藝爐火純青,對滑拳技法也有了更加系統和深刻的瞭解。

During a prolonged practice, Wang perfected his skills, as well as his systematic and profound understanding of the fist。

滑拳:傳承武德 成就大武術觀

天下武功,唯快不破。In all the martial art skills, speed prevails。 /CGTN

滑拳共分四路,少跳躍,多手法,手腳並用。強調手、眼、身、步在運動中的高度協調,步伐也比較多,講究撲步、繞步、躥步、墊步。

There are four different styles of the fist, with less jumping but more hand positions。 One uses both hands and both feet。 It emphasizes hand, eye, body and step coordination。 There are also many kinds of steps, like the swooping, rounding, leaping and skipping。

除了技巧,武術本身更包含了為人處世的道理,王元祥始終堅守一個信念,無論學武術的理由如何,都一定要堅守武德,把武術用在正途上。

Beyond that, martial arts contains the principle of dealing with the world。 Wang always believes that no matter what the reason is for learning martial arts, one must adhere to the virtues and use martial arts in the right way。

滑拳:傳承武德 成就大武術觀

王元祥的武術教學。Wang teaches martial arts to younger generation。 /CGTN

“我現在70多歲了,學武也好,學什麼東西也好,一定要把良心、道德擺在前頭”。

“I am over 70 years old。 Conscience always comes first in martial art practice and before anything else,” says Wang。

作為年輕的第七代,王元祥的孫女也在跟著他學習武術。滑拳,初創至今,歷經百年,正是無數習武人的堅守與堅持,成就了中華武術代代相傳、生生不息。

Wang’s granddaughter practices with him as the seventh generation of the family。 It has been hundreds of years since the foundation of Huaquan Fist。 It is the persistence of countless practitioners that allows Chinese martial arts to be passed down by generations。

滑拳:傳承武德 成就大武術觀

王元祥的孫女跟著他學習武術。Wang’s granddaughter practices with him。 /CGTN

Top