您現在的位置是:首頁 > 武術
最常用的54個地道英文表達(一)
- 由 英語pie 發表于 武術
- 2021-06-04
在地面上用英語怎麼寫
對於很多英語學習愛好者而言,
英語寫作
特別是
如何用地道英語寫作
是一個揮之不去的痛
接下來
小拿上一些寫作乾貨
內容非原創
部分來自於網路
小拿按照使用頻率
列舉整理釋出
Try
凡是帶有“嘗試”做事沒底但是還是做了,
可以選用try一詞,簡單又實用。
先看幾個句子:
1、這蛋糕真好吃,你
嘗
點。
Chinglish:This cake is so delicious, please eat a little。
Revision: The cake is so delicious。 Please
try
some。
2、這樣不行,你
再看看
。
Chinglish: It won‘t do。 Please see it again。
Revision: It won’t do。 Please
try again
。
3、我
做過
一兩次,都失敗了。
Chinglish: I did one or two times, but I failed。
Revision: I
tried
a couple of times, but I failed。
4、請您放心,我一定
有多少力,出多少力
。
Chinglish: Please put down your heart。 I‘ll give all my strength out。
Revsion: Don’t worry, I‘ll
try my best
。
5、這件裙子真漂亮,你穿上看看?
Chinglish: This skirt looks so beautiful。 Would you please wear it?
Revsion: This skirt looks so beautiful。 Would you please
try
it?
在google中對try進行搜尋,
“約有158,000,000項符合try的查詢結果”,
也就是近1。6億個結果,
可見try是多麼受歡迎,
總評(五星制):
使用頻率:★★★★
造句功能:★★★
西方思維:★★★
Available
這個詞是形容詞,
但是一般放到所修飾的詞後面,
凡句子中含有是“有。。。可以用到”的時候都可以考慮這個詞,
反義詞是unavailable,
這個詞用法並不複雜,
重點是思維方式。
看幾個句子:
1、對不起,沒座了。
Chinglish: Sorry, we have no seats now。
Revision: Sorry, no seats
available
。
2、網站暫時無法訪問。
Chinglish: This website can’t be visited temporarily。
Revision: Website Temporarily
Unavailable
。
在google。com中搜索
是約有441,000,000項符合available的查詢結果4億多條,
但是我們用過幾次?
他們愛用的我們老不用,
難怪正宗度老是大打折扣。
總評:
使用頻率:★★★★★
造句功能:★★★★
西方思維:★★★★★
Offer
Offer可以做動詞用,
也可以作名詞用,
凡是帶有“給予”“善意提供的(幫忙)”等意思,
就可以考慮offer這個詞。
這個詞比較微妙,
英譯中時不太好處理,
正因如此,
這個詞才值得我們重視。
先看幾個句子:
1、謝謝你的好意,不過我可以走回去。
Chinglish:Thank you for your goodwill, but I can go home on foot。
Revision: Thanks for your
offer
, but I can walk home。
2、全國人民紛紛向災區
伸出了援助之手
。
version 1: People from all over the country all giving their hands to the disaster area。
Better Version: People from all over the country are
offering helping hands to
the disaster area。
3、他我一份工作。
version 1: He gave me a job to do。
Better version: He
offered me a job
。
試著翻譯這個句子
這個機會可是我最後給你的,答應不答應隨你的便。
This is my last offer to you。 Take it or leave it。
另外
如果謝絕別人的好意不能說refuse,
應該說decline an offer,
其中 decline表示婉言拒絕或謝絕。
總評:
使用頻率:★★★★
造句功能:★★★
西方思維:★★★★★
difference
意思是差別,
對於difference只需要掌握一到兩個短語,
我們水平就會前進一大步,
那就是
make a difference(有很大不同)或make no differences(沒什麼不同)。
凡是一樣或不一樣,
都可以考慮這2個短語
另外受教科書的影響,
說不同的時候中國學生習慣be different from這一句型。
但是很多時候differ from這個動詞形式更簡單,
try it, and you‘ll make a difference,
讓你的老師同學對你刮目相看。
看幾個句子:
1、你說的什麼移動、聯通, 我看還不一路貨色。
Chinglish: You’re talking about Telecom and Unicom。 The way I see it, they are the same。
Revision: You‘re talking about Telecom and Unicom。 The way I see it, they
make no differences
at all。
2、這種化妝品你用用看,效果絕對不一樣。
Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different。
Revision: Please try this sort of cosmetics, I bet it’ll
make a big difference
。
3、上帝啊,再給我一次機會,我不會再這樣了。
Chinglish:God, please give me a chance again, I won‘t do this again。
Revision: God, please grant me another chance, and I’ll
make a difference
。
西方人崇尚個人奮鬥追求與他人不一樣,
這個詞對於他們來說太神聖了,
在google。com中make a difference這一短語搜尋結果近600萬,
我們用過幾次?
總評:
使用頻率:★★★★
造句功能:★★
西方思維:★★★★★
Frustrated
表示心情沮喪、灰心喪氣時,
老外偏愛frustrated這一詞,
用法特別簡單,
看幾個句子
1、沒有一個女孩子給我寫過信,我真是沮喪極了。
I‘m so frustrated that no girls wrote to me。
2、公司業績總是不好,總經理真是心灰意懶。
Chinglish: The total manager is very sad because the achievement is not good。
Revision: The general manager
is so frustrated for
the poor performance of his company。
再說一遍,
以後要常說 frustrated哦!
說多了,
你就有老外的感覺了。
總評:
使用頻率:★★★★
造句功能:★★
西方思維:★★★★★
今兒整理了5個詞的用法
光看不練假把式
跟著操練起來吧
下期
小拿會繼續整理相關的內容
盡情期待吧