您現在的位置是:首頁 > 武術
記住:“橘子”不是“orange”,別再亂叫了
- 由 每日美句分享 發表于 武術
- 2021-12-07
簡介如果外國朋友跟你說要吃“orange”可千萬不要遞給他一個橘子雖然橘子、橙子是長的像但兩者的英文是不一樣的一起來學習~1“橘子”的英文表達在英語中,orange的意思是橙子“橙汁”就是 orange juice橘子的正確英文表達有兩個:①m
橘的英語是什麼
如果外國朋友跟你說要吃“orange”
可千萬不要遞給他一個橘子
雖然橘子、橙子是長的像
但兩者的英文是不一樣的
一起來學習~
1
“橘子”的英文表達
在英語中,orange的意思是橙子
“橙汁”就是 orange juice
橘子的正確英文表達有兩個:
①
mandarin
[ˈmændərɪn]
②
tangerine
[ˌtændʒəˈriːn]
橘子原產地是我們中國
有人認為橘子來自中國
就叫它“mandarin”
如果將
M大寫
,
Mandarin
則表示“
普通話
”
所以橘子是一隻地地道道的會說 “普通話”的中國橘
還有人以為橘子來自丹吉爾市(Tangiers 地處摩洛哥)
就叫它“tangerine”
例:
Which do you prefer, mandarins or oranges?
你想要橘子還是橙子?
接下來給大家科普一下橘子和橙子的區別:
橘子
又叫桔子,學名“寬皮桔”
長相一般扁圓, 皮很好剝
性溫,吃多了容易上火
A mandarin is a small orange whose skin comes off easily。
橙子
長相是飽滿的圓形或者長圓形
皮很難剝
性涼,清涼下火
An orange is a round juicy fruit with a thick, orange coloured skin,which is very hard to peel。