您現在的位置是:首頁 > 武術

記住:“橘子”不是“orange”,別再亂叫了

  • 由 每日美句分享 發表于 武術
  • 2021-12-07
簡介如果外國朋友跟你說要吃“orange”可千萬不要遞給他一個橘子雖然橘子、橙子是長的像但兩者的英文是不一樣的一起來學習~1“橘子”的英文表達在英語中,orange的意思是橙子“橙汁”就是 orange juice橘子的正確英文表達有兩個:①m

橘的英語是什麼

如果外國朋友跟你說要吃“orange”

可千萬不要遞給他一個橘子

雖然橘子、橙子是長的像

但兩者的英文是不一樣的

一起來學習~

記住:“橘子”不是“orange”,別再亂叫了

1

“橘子”的英文表達

在英語中,orange的意思是橙子

“橙汁”就是 orange juice

橘子的正確英文表達有兩個:

mandarin

[ˈmændərɪn]

tangerine

[ˌtændʒəˈriːn]

橘子原產地是我們中國

有人認為橘子來自中國

就叫它“mandarin”

如果將

M大寫

Mandarin

則表示“

普通話

所以橘子是一隻地地道道的會說 “普通話”的中國橘

還有人以為橘子來自丹吉爾市(Tangiers 地處摩洛哥)

就叫它“tangerine”

例:

Which do you prefer, mandarins or oranges?

你想要橘子還是橙子?

記住:“橘子”不是“orange”,別再亂叫了

接下來給大家科普一下橘子和橙子的區別:

橘子

又叫桔子,學名“寬皮桔”

長相一般扁圓, 皮很好剝

性溫,吃多了容易上火

A mandarin is a small orange whose skin comes off easily。

記住:“橘子”不是“orange”,別再亂叫了

橙子

長相是飽滿的圓形或者長圓形

皮很難剝

性涼,清涼下火

An orange is a round juicy fruit with a thick, orange coloured skin,which is very hard to peel。

記住:“橘子”不是“orange”,別再亂叫了

Top