您現在的位置是:首頁 > 武術

Spin、twirl、swirl、whirl都是“旋轉”,有什麼區別?

  • 由 你和寶寶說英語 發表于 武術
  • 2021-09-05
簡介Spin、twirl、swirl、whirl都是“旋轉”,有什麼區別

轉動旋轉用英語怎麼說

作者:小雅和英美友人

Spin、twirl、swirl、whirl都是“旋轉”,有什麼區別?

Spin、twirl、swirl、whirl都是“旋轉”,有什麼區別?

00:44

來自你和寶寶說英語

(1) Spin 旋轉(的通用說法)

I am spinning the top。

我在轉陀螺。

The top is spinning。

陀螺在旋轉。

Spin、twirl、swirl、whirl都是“旋轉”,有什麼區別?

(2) Twirl 旋轉

She twirled around in her new dress。

她穿著新裙子轉了幾圈。

twirl指轉一兩圈,如果想表達不停地轉,可以用keep twirling,如:

She kept twirling until she was dizzy。

她一直旋轉到暈。

She twirled her hair around her finger。

她把頭髮繞在手指上。

(3) Whirl 迴旋

重複的旋轉

Everything was whirling around me after I rode the roller coaster。

我坐完過山車之後,腦子裡一直有東西迴旋。

The dancers whirled around the ballroom。

舞者在舞廳裡迴旋。

Spin、twirl、swirl、whirl都是“旋轉”,有什麼區別?

(4) Swirl 打旋、使成漩渦

用於液體、氣體,或體現一種流動性。

The cream swirled around in my coffee。

奶油在我的咖啡裡打旋。

Spin、twirl、swirl、whirl都是“旋轉”,有什麼區別?

Leaves swirled in the wind。

葉子在風中打旋。

就旋轉的速度而言,swirl < twirl < whirl。

Top