您現在的位置是:首頁 > 棋牌

“slim chance”和“fat chance”竟然不是反義詞?

  • 由 汽車價效比分析 發表于 棋牌
  • 2021-06-27
簡介02 那麼fat chance=很大機會

纖細的反義詞是什麼

俗話說“機不可失,失不再來”,擁有良好的抓機會能力是一個人取得成功的重要因素。

這期,我們一起來聊聊和“機會”相關的短語表達。

• It's now or never.

機不可失,失不再來。

01 Slim chance是什麼意思?

“slim chance”和“fat chance”竟然不是反義詞?

Slim除了“苗條的、纖細的”以外,還有“微小”的意思,所以當別人說“slim chance”時,指的就是“機會渺茫的”,是較為正式的用語。

常用搭配為: a slim chance of…或 there ‘s a slim chance…

例句:

They have a slim chance of winning the game.

他們贏得這場比賽的機會很小。

02 那麼fat chance=很大機會?

“slim chance”和“fat chance”竟然不是反義詞?

• slim

(adj。)纖細的

• fat

(adj。)肥胖的

既然slim chance是機會渺茫,那fat chance就是機會很大咯?

這麼推測貌似非常合情合理,但是千萬別這麼以為!

在英語俚語裡面,fat chance表示的是“機會渺茫”,甚至是“沒戲、沒門”(not a chance)的意思,比slim chance的機會還要小一點。

例句:

Do you really think I will forgive you? Fat chance.

你真的覺得我會原諒你嗎?門都沒有!

至於為什麼明明是“很肥”的機會卻是 “沒機會”呢?這是用了反諷的語氣,當某人對某件事情期望過高,而身邊的人很及時地提醒了一句“fat chance”好讓其儘快回到現實中來。類似的用法還有:a fat lot(幾乎不;很少),例如:

It did a fat lot of good.

那一點好處都沒有。

另外,“機會渺茫”還可以用以下這些短語:

• long shot :

機會很小;不大可能的事情

• remote possibility:

遙遠的可能性(即“極小的可能性”)

03 抓住機會用英語怎麼說?

“slim chance”和“fat chance”竟然不是反義詞?

•機會: chance; opportunity

1。jump at the chance/ opportunity

例句:

If staying on at work were up to older employees alone, many would jump at the chance.

如果讓年長的員工自己決定是否繼續工作,許多人會很願意接受這個機會。

2。Seize/ Grasp/ Grab the opportunity/chance

例句:

We will grasp this opportunity and do our best.

我們肯定會捉住這次機會併為之竭盡全力。

Top