您現在的位置是:首頁 > 籃球

22考研英語攻略乾貨——狀語從句小結

  • 由 天任考研教室 發表于 籃球
  • 2022-04-12
簡介首先是“時間狀語從句”,常用的可以引導時間狀語的從屬連詞有:when, while, before, after, until, as, since,其中as和since可能難理解一些,因為它們還可以引導其他型別的從句,所以翻譯的時候注意意

entail是什麼意思

狀語從字面意思上的理解是“狀態”,包括:時間、地點、原因、比較、讓步、方式、目的、結果、條件等狀態,英語中的狀語的位置和用法與漢語有差異,所以在理解和翻譯狀語的時候需要注意調整語序,按照中文的表達方式翻譯。

狀語從句是狀語的難點之一,在考研英語當中,重點考察的有八種狀語從句,以下高悅老師將進行詳細地分析。

22考研英語攻略乾貨——狀語從句小結

首先是“時間狀語從句”,常用的可以引導時間狀語的從屬連詞有:when, while, before, after, until, as, since,其中as和since可能難理解一些,因為它們還可以引導其他型別的從句,所以翻譯的時候注意意思的選擇,比如說這樣一個句子More than 60,000 people have purchased the PTKs since they first become available without prescriptions last years。 其中since意為“自從。。。以來”,引導的是時間狀語從句,整句話的意思是“自從去年父子關係測試包無需處方就可以買到以來,購買者已經超過6萬人。”時間前置翻譯的。

22考研英語攻略乾貨——狀語從句小結

其次地點狀語稍微簡單些,一般是由where引導的,其中這裡的地點可以是現實存在的地點,也可以是抽象的地點。

再者原因狀語從句比較難,常用的從屬連詞有:because, since, as, for,還有特殊的連詞短語:in that, now that, 還有常見的介詞以及介詞短語:because of, due to, owing to, given等。我們來看一個2012年翻譯題的一個句子:It is becoming less clear, however, that such a theory would be a simplification, given the dimensions and universes that it might entail。 這個句子是由given引導的原因狀語從句,意為“由於”,所以這句話的理解是:“然而,由於宇宙和空間維度有擴散性特點,該理論是否有簡化之嫌,就不太清楚了。”原因狀語用前置法翻譯。

22考研英語攻略乾貨——狀語從句小結

結果狀語從句,常見的從屬連詞有:so。。。that。。。, such。。。that。。。, so that。。。,結果狀語連詞的翻譯一般會弱化,由於中文的表達方式是把結果放後面去說,所以結果狀語從句用“後置法”翻譯。比如說:Transitions should connect one paragraph to the next so that there are no abrupt or confusing shifts。 這個句子的翻譯為:“段與段之間要過渡自然,不要出現唐突或者令人困惑的突然轉變。”這裡就弱化了“so that”的翻譯,講結果用後置法翻譯。

目的狀語在意思上不難理解,常用的從屬連詞有:so that, lest。條件狀語從句常用的從屬連詞有:if, unless, 特殊的連詞有:so/as long as, only if。方式狀語從句一般是由as來引導。另外還有讓步狀語從句稍微難一些,而且知識點比較多,下次高悅老師會專門針對讓步狀語從句再給大家展開分析。

同學們,我們下次再見。

Top