您現在的位置是:首頁 > 籃球

瞭解詞源常識中國孩子學習英法德語都不用死背單詞

  • 由 盧勝方俠 發表于 籃球
  • 2021-09-20
簡介強烈建議您利用英語的six(和法語的一模一樣,只是讀音不同)輔助記憶拉丁語的sex(表“六”),然後再利用英語的seven中的sev-輔助記憶拉丁語的sept-,同時順便熟悉源自希臘語的hept-(表“7”)

october;december幾月

瞭解詞源常識中國孩子學習英法德語都不用死背單詞

英語、法語、德語、義大利語、西班牙語都是印歐語大家庭中的近親,它們的關係就像北京話、上海話、廣東話、寧波話、山東話一樣。

一般來說,北方人很難聽懂廣東話,但是寫出來多數還是能讀懂的。

英法德意西語之間也無法直接溝通,但是寫出來,就非常容易理解。

它們不僅是同源,還有一個非常重要的原因值得注意:出於對古希臘和古羅馬文明的尊重,西方語言的科技術語通常都是由拉丁語和希臘語的常用字構成。

具體點說,在科技英語中,90%以上的單詞具有拉丁語和希臘語根源。

完全可以說,中國孩子學習英法德意西語的共同任務是認識幾百個拉丁語和希臘語的常用字。

中國孩子小學階段大概需要掌握幾百個英語單詞,初中是一千多個。絕大多數的孩子都感覺很難完成任務。

相反,您只要在家長的幫助下,利用1~3年的時間大概熟悉幾百個拉丁語和希臘語的常用字,就可以輕鬆讀懂國外小朋友的英語原版數理化教材。

然後再參加世界上的任何英語考試,當然也包括國內的中高考、四級和六級、專業八級英語考試,都會有一覽眾山小的感覺。

一說到拉丁語和希臘語,很多小朋友就感到害怕,光是一個英語就已經頭痛了,再加上拉丁語、希臘語,豈不是雪上加霜?

事實並非如此。

絕大多數小學生都學習過英語表“月份”的單詞,它們全部源自拉丁語。其中表“九月~十二月”的單詞分別源自拉丁語表“7~10”的數字。

您本來早就掌握拉丁語的這幾個表數字的單詞。只可惜從來沒有人告訴您這個簡單的事實。這導致絕大多數的孩子在小學就學習過的單詞,到了初中,甚至高中依然還不能熟練應用掌握——聽懂、會讀、會用。

用死記硬背的辦法記憶單詞,從一開始就進入學習外語死衚衕。

家長朋友如何讀能懂英語原版教材,就會發現,世界上找不到任何一本讓孩子用死記硬背的辦法記憶單詞的英語原版書。反而是絕大多數關於單詞的書,如著名的《Word Power Made Easy(英語單詞說文解字)》還明確告訴我們:抱著詞典記單詞是非常荒謬的事情。

中國孩子記憶單詞,不論是現代的英法德語還是古代的拉丁語、希臘語、梵語,首先是要聽懂。在解決了基本的聽和說問題以後再學習讀和寫就是水到渠成的事情。

如英語的September(9月),October(10月),November(11月)、December(12月)中都包含共同的讀音-ber。另外,還可以再加上member(成員),remember(記住)。

同時,在英語中,詞尾的-er,-re讀音基本上都是一樣的。

所以說,對於這些單詞來說,-ber這部分是不區分意思的。也就是說,從讀音上說,是不區分意思的,所以,您只要重點注意聽清楚前面的部分就可以了。

也就是說,記憶這幾個單詞的重點是聽清楚前面的septem(拉丁語表“7”),octo(拉丁語表“8”),novem(拉丁語表“9”),decem(拉丁語表“10”)。

而在這4個拉丁語表“數字”的單詞中,有3個用到-em,對應英語、德語中的-en。

這樣,記憶septem的重點是sept-,novem的重點是nov-,decem的重點是dec-。

您完全可以利用英語的seven中的sev-輔助記憶sept-,利用英語的nine輔助記憶nov-,首字母是一樣的。

強烈建議您利用英語的six(和法語的一模一樣,只是讀音不同)輔助記憶拉丁語的sex(表“六”),然後再利用英語的seven中的sev-輔助記憶拉丁語的sept-,同時順便熟悉源自希臘語的hept-(表“7”)。

古希臘語把PIE(原始印歐語)詞首母音前的*s變化為強送氣音[h],拉丁語用h改寫。

在英法德語中,sept-和hept-這2種形式是並存的。

這樣,您就可以輕鬆掌握一大批用到hept-的英法德意西語單詞。

強烈建議您牢記heptagon(七邊形,gon-表“角”),heptane(庚烷,-ane表“~烷”),heptarch(七王國的國王,arch-表“領頭的”)。

【英語】heptarchy[ˈheptɑːki]n。1。 [英]【史】[常Heptarchy ](7至8世紀不列顛的盎格魯和薩克遜人的)七王國(諾森布里亞、墨西亞、盎格里亞、東撒克斯、南撒克斯、西撒克斯、肯特)2。 七頭政治3。 【生】七原型

拆解:hept+arch+y。

這個單詞是學習英國曆史需要熟悉的,但是它是由2個源自希臘語的常用字組成的,一個是hept-(表“7”),源自古希臘語ἑπτά (heptá, “hepta-: seven”);一個是-archy表“統治,主要的”,源自古希臘語-αρχία (-arkhía, “-archy: rule”)。

這告訴我們,單詞增加了,但並沒有創造新的字。

對於通過了解詞源記單詞的人說,單詞量是沒有意義的,關鍵在識字量。

我們在閱讀英語文章時遇到的絕大多數的科技術語基本上都是用這種最簡單的方法構成的。

完全可以說,閱讀英語專業科技著作要比閱讀文學作品更容易。

這是中國孩子進入國際科技交流平臺的最便捷通道。

英語學習者一定要牢記:希臘語源單詞中的ch基本上都讀漢語拼音中的k,也就是實際上保留了古希臘語χ(拉丁語用ch改寫)的讀音。

英語至少有367個單詞用到arch-,其中ch讀[k]的幾乎都源自希臘語。

如果您認識arch-,再記憶英語單詞architect就容易多了。

【英語】architect[‘ɑːkɪtekt]n。 建築師; 締造者, 創造者; 設計師

拆解:arch+i+tec+t。

源自中古法語architecte,源自拉丁語architectus,源自古希臘語ἀρχιτέκτων (arkhitéktōn, “master builder”),由ἀρχι- (arkhi-, “chief”) + τέκτων (téktōn, “builder”)構成。

其中的ἀρχι- (arkhi-, “chief”)源自ἄρχω (árkhō, “begin, rule”) 或ἀρχός (arkhós, “leader”),而τέκτων (téktōn, “builder”)源自原始希臘語*téktōn,源自PIE(原始印歐語)*tetḱō (“carpenter木匠”),源自*tetḱ- (“to create, produce”)。和梵語तक्षन् (tákṣan)同源。

也就是說,您只要重點記憶tec-對應τεκ-就可以了。這樣,您就順便熟悉3個希臘字母。

只要您願意,就可以在認識英語單詞architect的基礎上順便熟悉法語、德語的相應單詞。

【法語】architecte [arʃitɛkt]n。 建築師,建築家,創造人,創造者,設計師

拆解:arch+i+tec+t+e。

法語的ch基本讀[ʃ],較少例外。

【德語】Architekt(國際音標/aʁçiˈtɛkt/) [der] pl。Architekten 建築師。建築家。

拆解:arch+i+tek+t。

德語中希臘語源單詞中的ch實際上保留了現代希臘語中的χ的讀音:現代希臘語中,χ在[e]、[i]前讀[ç]。

英語至少有276個單詞用到tec-,其中有135個單詞用到tech-表“技術”。

如果您在記憶英語單詞music(音樂),magic(魔術)時順便熟悉logic(邏輯),就肯定可以掌握log-這個源自希臘語的常用字。

英語至少有1981個單詞用到log-,其中有294個單詞用到-logy。

只要認識arch-,就已經實際上掌握technology。

【英語】technology[tekˈnɔlədʒɪ]n。 -gies 工業技術;工藝學

the new technology of microprocessor微型處理器的新工藝

拆解:tech+no+log+y。

這裡的no-源自PIE的字尾-nos。

請特別注意:英語作名詞字尾-y對應拉丁語、義大利語、西班牙語的-ia,法語、德語中的-ie。

所以,您可以不費吹灰之力順便掌握法語、德語的相應單詞。

【法語】technologie[tɛknɔlɔʒi]f。工藝, 工藝學, 術語

拆解:tech+no+log+ie。

【德語】Technologie(國際音標/tɛç。no。loˈɡiː/, [tʰɛç。no。loˈɡiː]) [die] 技術。工藝學。

拆解:tech+no+log+ie。

德語的ch事實上保留了法語和現代希臘語的發音,所以比較複雜。同時,在不同的德語區,發音也有較大的差異。

一定要儘量多聽母語者的發音。

對於英法德語學習者來說,一個非常好的訊息是:英語的-logy,法語、德語的-logie在所有單詞中的讀音幾乎都是一樣的。

比如,您只要再分別注意bio-在英法德語中的讀音,就可以輕鬆掌握表“生物學”的單詞。

【英語】biology [baɪ’ɒlədʒɪ]n。 生物學; 生物

拆解:bio+logy。

英語中的bio-讀[baɪ‘ɒ],也就是母音字母i讀其字母音[aɪ]。

【法語】biologie[bjɔlɔʒi]n。f。生物學

拆解:bio+logie。

法語的bio-讀[bjɔ],這實際上是繼承了拉丁語的讀音。

在古典拉丁語中,只有i,沒有j。作母音讀[i],作子音讀[j]。

拉丁語中的i在和其它母音組合在一起時通常讀[j]。法語事實上保留了這種讀法。

【德語】Biologie(國際音標/ˌbi。o。lo。ˈɡiː/) [das] 生物學。

拆解:bio+logie。

德語中的bio-讀/ˌbi。o/。

英語、古法語中的g在e、i、y前讀[dʒ],現代法語變化為讀[ʒ],否則讀[g]。德語和古典拉丁語一樣,g總是讀[g]。

如果您瞭解micro-表“微小”,就很容易掌握microbiology。

【英語】microbiology [maɪkrəʊbaɪˈɔlədʒɪ]n。 微生物學

拆解:micro+biology。

【法語】microbiologie[mikrobjɔlɔʒi]n。f。 微生物學

拆解:micro+biologie。

【德語】Mikrobiologie [die] 微生物學。

拆解:mikro+biologie。

英語、法語的micro-,德語的mikro-,都源自古希臘語的μικρός (mikrós, “small”)。

古典拉丁語的c總是讀[k],而極少用k。

所以,拉丁語用c改寫希臘語的κ。

法語是拉丁語的後代,英語是受法語的影響,所以也都用c,而德語極少用c,對應英語讀[s]的c寫成z(讀漢語拼音的c),讀[k]的c寫成k。所以,德語中就成了miro-。

同樣,對應英語、法語中的con-,德語中一般寫成kon-。

所以,英語的concert(音樂會)在德語中就成了Konzert(音樂會)。

英語至少有1981個單詞以con-開頭,其中有很多是源自拉丁語的字首,表“共同, 在一起”,相當於英語的with。在b、p、m前變化為com-,在l前變化為col-,在r前變化為cor-,在母音和h,gn前用co-。

小朋友們可能都學習過computer,如果您已經認識com-,就肯定不會再感覺它複雜了。

【英語】computer[kəmˈpjuːtə(r)]n。 電子計算機;電腦

personal computer個人計算機,個人電腦

拆解:com+put+er。

【英語】compute[kəm’pjuːt]v。 計算; 推斷; 估算

拆解:com+put+e。

17世紀源自法語動詞computer,源自拉丁語computō (“calculate, compute”),由con- +‎ putō (“I reckon”)構成。

在英語中put表“放置”,所以,就有了“Put the cart before the horse(本末倒置)”這樣的成語。

強烈建議您順便熟悉拉丁語的動詞puto。為了方便小朋友學習,我們忽略了拉丁語的長短母音的區別。

【拉丁語】puto(古典式發音/ˈpu。toː/, [ˈpʊt̪oː],教會式發音/ˈpu。to/, [ˈpuːt̪ɔ]):puto, putare, putavi, putatus v。 think, believe, suppose, hold; reckon, estimate, value; clear up, settle;

拉丁語詞典通常列出動詞的4種主要變化形式,排在第一位的通常是第一人稱單數現在式。

拉丁語puto相當於英語的I think,I reckon,意思是“我認為,我計算”等。

相信您可以看出來,一個拉丁語動詞對應好幾個英語的動詞。這是因為,古代的時候並沒有那麼多細節上的區分。

英語的compute實際上是法語的動詞computer去掉動詞不定式字尾-er,同時保留了結尾不發音的e。目的是說明前面的母音字母u讀其字母音(對應原來的長母音)。

-er是法語第一變位動詞,對應拉丁語、義大利語的-are。

今天我們給大家推薦的是一本和學習語法有關的英語原版教材。

瞭解詞源常識中國孩子學習英法德語都不用死背單詞

瞭解詞源常識中國孩子學習英法德語都不用死背單詞

瞭解詞源常識中國孩子學習英法德語都不用死背單詞

瞭解詞源常識中國孩子學習英法德語都不用死背單詞

有很多朋友說法語的動詞變化很複雜,病根還是在您試圖用死記硬背的辦法記憶單詞。

事實上,法國的孩子都可以輕鬆掌握法語的動詞變化。

如果您能稍微瞭解一些拉丁語常用動詞的變化,再學習英法德意西語語法就絕對是事半功倍。

(此處已新增圈子卡片,請到今日頭條客戶端檢視)

Top