您現在的位置是:首頁 > 籃球
地道英語表達法34——“笑點”用英語怎麼說?
- 由 陳老師中高考英語寶庫 發表于 籃球
- 2023-02-04
很有樂趣用英語怎麼說
你笑點高嗎?讓我先給你講個笑話吧。哈哈哈哈哈哈!講完了,好笑嗎?梗在哪兒?
LOL
。笑話是生活的調味品,讓我們一起來聊聊吧。
1。 This is a funny joke。 It cracks me up。
這個笑話真好笑,笑死我了。
短語
crack sb up
意思是
“
讓某人發笑,使捧腹大笑
”
。
2。 It’s serious。 This is no time to crack a joke。
這很嚴肅,不是開玩笑的時候。
Crack a joke
意為
“
開玩笑,講笑話
”
,例如:
You can crack a joke to break the ice。
你可以講個笑話打破僵局。
3。 The joke was absolutely hilarious – I was laughing so hard at one point that I was crying。
這個笑話太好笑了,我都快笑哭了。
4。 Oh man, the punchline of that joke made me pee my pants。
天哪,這個笑話的包袱讓我笑尿了。
Punchline
指的是
“
妙語,點睛之筆
”
,通常笑話的點睛之筆就是笑點所在。
5。 Fred’s jokes are always so corny (
老套的
)。
弗雷德的笑話總是如此毫無新意。
6。 Your bar is low。 What’s so funny? I don’t get it。
你笑點真低,這有什麼好笑的,笑點在哪?
Bar
本義指
“
門檻
”
,在此指笑點。
7。 She is easily amused, so you can see her laughing now and then。
她笑點很低,所以你可以時不時看到她在笑。
Be easily amused
表示
“
容易被逗笑
”
,也就是
“
笑點低
”
的意思。
8。 A: You look nervous。 Let me tell you a joke。
B: No。 I laugh easily。 I don’t want to burst into laughter in this serious situation。
A:
你看上去好緊張,我給你講個笑話吧。
B:
別,我笑點低。在這個嚴肅的場合我不想笑出聲來。
9。 Except for the bad/lame joke, he did a great job in that meeting。
除了那個蹩腳的笑話,他在那場會議中的表現都很好。
Lame
意為
“
跛腳的;蹩腳的,差勁的,無說服力的
”
。
10。 You have such a dry sense of humor, and you keep such a straight face, that it takes a minute for the joke to dawn on me。
你還真是有冷幽默,板著個臉,我是過了一會兒才領悟你的笑話的。
Dry humor
冷幽默,幹幽默,通常指那種不動聲色的幽默;
dawn on sb
被某人領悟、理解,例如:
I was about to pay for the shopping when it suddenly dawned on me that I’d left my wallet at home。