您現在的位置是:首頁 > 垂釣
公交車上“讓座”,英語說成“let seat”,老外真蒙了
- 由 英語天天talk 發表于 垂釣
- 2022-07-30
每時每刻的英語怎麼說
@英語天天talk 原創文章,禁止二次修改或擷取片段盜用
咱們的小夥伴們,在乘坐公交的時候,有沒有讓座的習慣呢?今天咱們就一起來學習一下,關於“讓座”在英文中的一些日常表達吧!
首先,我們來看這樣一個單詞:
offer —— v。 提供,給予
一般在表達“讓座”的時候,通常指的是:把自己的座位提供出來,讓別人坐下。
所以,在說話的時候,人們經常這樣來表達“讓座”的意思:
offer one‘s seat to sb。 —— 讓座
把某人的座位提供出來,讓給某人
Jimmy offered his seat to a woman carrying a baby。
Jimmy給一位抱小孩的女士了座。
在漢語中,“讓座”的意思,我們還可以把它理解為是:(一個人)放棄了自己的座位,把它讓給別人;
所以在英文中,我們還可以用到這樣的一個片語來表達“讓座”的意思:
give up —— 放棄,把……讓給……
give up one’s seat to sb。 ——讓座
把某人的座位放棄後,讓給別人坐
Just now he gave up his seat to an elderly lady。
剛才他把座位讓給了一個上了年紀的老婦人。
elderly —— adj。 上了年紀的
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
日常生活實用英語:購物篇
英語天天talk
購買專欄
一般在公交車上呢,除了人們自己會主動讓座以外呢,還會經常看到一些專供老弱病殘坐的“愛心座位”;
有很多的小夥伴們,在看到“愛心座位”的時候,直接就把它用英文說成了“love seat”,但是注意哦:
love seat —— 雙人沙發,鴛鴦座椅
(跟“愛心座位”沒有關係哦)
在英文中,人們經常會用到這個單詞來表達:
priority —— n。 優先,優先權
priority seat —— 愛心座位
Priority seats are for pregnant people。
愛心專座是給孕婦準備的。
如果咱們的小夥伴們,想要給別人讓座的話,就可以直接簡單的這樣來說:
Here ,please。
請坐這兒吧!
如果大家發現有人一直在盯著你的座位看呢,那咱們也就高臺一下屁股,禮貌的給他來一句:
Sit here, please!
請您坐這吧!
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
英語零基礎:初學者日常交流用語
英語天天talk
購買專欄
關注@英語天天talk,天天都有新收穫;我們一起努力進步,加油!!