您現在的位置是:首頁 > 籃球
漢語“四六級”考核已出,考“九級”並易,不要對自己過分自信
- 由 上善李老師 發表于 籃球
- 2022-06-01
疑慮讀音是什麼
相信很多對英語沒興趣的小夥伴,在學習英語的時候都有過被單詞、句型、語法搞得“
暈頭轉向
”的時候,恨不得把英語課本都扔了、撕了。
甚至有同學發出“
英語難,難於上青天
”的感慨。
為透過英語“四六級”考試,又有多少小夥伴挑燈夜讀、默背單詞呢?
為什麼漢語沒有四六級?這也是極大多數同學內心的疑慮,現在,
有關部門中午推出了“漢語四六級”,而且從今年的7月1日起正式實施。
終於有機會可以讓外國友人體驗一下“考外語等級”的困難,小夥伴們有沒有一種“報仇雪恨”的快感呢?
漢語等級考試
3月31日,透過對國內外開展中文教育的大中小學和各類教育機構的調查研究,再徵求國內外語言專家對“漢語學習”方面的建議,經多次討論和修改後,最終由國家語委語言文字規範標準審定委員會制定“
中文水平等級標準
”。
此《標準》將中文學習者,分為三種層次“初等、中等、高等”,並且細分了九個等級,以
音節、漢字、詞彙、語法等四種衡量標準,綜合考量“考生”的漢語水平
,更加準確的測評學習者的中文水平。
看到這裡,小夥伴們有沒有信心拿到漢語等級考試的滿級呢?
達到九級的標準是掌握1110個音節,3000個漢字,11092個詞彙,掌握572種語法,你還有沒有信心?
這種“標準”對外國友人有難度嗎?
精通多種語言的人,你要是問他覺得哪種需要有難度,大多數人多會說到—漢語。
美國《時代週刊》曾經發表過言論:“如果你想領先別人,就學漢語吧!”可見,我們博大精深的漢字文化,對大多數外國友人來說,都是一個難以逾越的鴻溝。
其實,讓眾多外國友人蒙圈的原因主要就是漢字的特點:
一字多音、一字多義
比如之前舉報的世界大學生漢語比賽,其中有一道聽力題:
我大舅去二舅家找三舅說四舅被五舅騙去六舅家偷七舅放在八舅櫃子裡的1000元
。
問:是誰偷走了1000元錢?
聽到這個題,不僅是外國友人蒙圈,對我這個活了30年的人來說,也是懵懵的,這種題的邏輯思維能力要求非常高,並且要對漢語文化有強烈的分辨能力。
又比如選擇題:
大喇叭:羊毛衫大減價啦,件件10元,樣樣10元,全部10元。
問:什麼10元?
A件件 B樣樣 C全部 D羊毛衫
如果對“漢語文化”欠缺瞭解的人,選錯答案後,必然和老師爭得面紅耳赤:這明明白紙黑字寫著“件件10元”,我選擇“件件”為何錯誤?
語境不同,意義不同,表達方式也就有所差異,這也就造成了一字多意、一音多意、一字多音、一音多字等多種變化。
比如這個“
和
”字,一個字就有5種讀音,而讀音不同,表達的意義也是完全不一樣的。
而多種含義的助詞,也讓外國友人感受到了漢字的無窮力量,比如我們生活中最常用到的“了”字,表達了複雜的過去式,一起感受一下:
我吃飯了。
我吃了飯了。
我吃了一個小時飯。
我吃了一個小時飯了。
我吃完飯一個小時了。
這就是來自古老東方的“神秘力量”,有沒有再次“蒙圈”?
漢字到底難在哪裡?
其實,目前世界上大範圍應用的文字或者語言,對於初學者來說,一開始都是陌生、複雜的,這也很能理解,畢竟不是母語,沒有充分的語言環境可供練習。
而大多數通用的主流文字,無論是詞首、詞中、詞尾的勾連變化,還是上下左右各種加字添符,又或者是空間騰挪、變形合體,還是每個音節各有分身。這些語言或者文字,無論多難,頂多熬你一個學期,就不再是學習語言的主要障礙。
唯有漢字,一學期只能讓初學者熱身,在百米衝刺中,也就是剛準備起跑而已。
但我們要
分清楚漢字和漢語的區別,漢字的難,不等於漢語的難。
隨著我們經濟和實力的綜合提高,越來越多的外國人更青睞中國的發展機遇,隨時碰到一個外國人已經不是稀奇事,
也許你會看到很多外國人說“漢語”很流暢,甚至說的比你還“溜”,但要是讓他寫“漢字”,那可就有點“為難”他了。
“說”相對“寫”來看,簡單很多,因為只要語言表達能力好的人,學另一門語言速度會非常快。
但如果只看“漢字”的書寫難度,確實與其它主流語言的書寫相比,不在同個量級。
也許就是一頭壯碩的公牛和山羊的區別。
我們之所以會說漢語,會寫漢字,那是因為我們是中國人,所以漢語是母語,如果我們出生在英國或者美國,那英語肯定就比較簡單,信手拈來了。
漢語有多難學?首先漢字就有好幾萬個,常用的也有3000多個,
每個字在不同的語言環境以及不同的語法順序和音調差異下,表達的意義是完全不同的。
而且我國幅員遼闊,上下五千年的文明積澱下,也衍生了不同的地方方言,
不同省份的人一下子都理解不了方言差異,更何況作為“門外漢”的外國人了。
舉個最簡單的例子你就知道了
我早餐吃的麵包
麵包是我的早餐
我吃的麵包早餐
早餐我吃的麵包
早餐吃的麵包我
字都是一樣的,但表達的意思和語境卻大相徑庭。這幾個句子沒有任何語法錯誤,也是表達的同一種意思,試想一下,哪種語言這麼豐富多彩?
又比如,經典的“現代語言學之父”趙元任先生創作的同音文《
石室施氏食獅史
》:
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室溼,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。
全文計94字(後擴充為103字,連同題目7字,共110字),每個字的普通話發音都是shi,
如果不懂漢語和古文的人根本讀不懂,所以這篇文章在外國人面前無異於“天書”的存在。
哪種語言和文字用同一個音可以敘述一件完整的故事呢?這就是漢字的獨特魅力。
總結在最後
:
隨著我國綜合實力的提高,我們在國際上的話語權越來越多,而漢語的傳播速度也非常快,影響力也逐年升高。
雖然英語是國際通用語言,但漢語才是世界上最廣泛使用的語言,據統計,
全世界共有476所孔子學院,還有851箇中小學孔子學堂,輻射國家達到127個
,這就是我們漢語傳播最有力的證明。
祝願祖國繁榮富強,漢字文化傳播到世界的每個角落。
如果按照“標準”來測評的話,你覺得外國友人需要多長時間才能過漢語的“四六級”呢?
那麼成功透過九年義務教育的你,
有沒有信心考到滿級?
歡迎評論區展示出來,共同討論(圖片來源於網路,如有侵權聯絡速刪)