您現在的位置是:首頁 > 綜合
“車牌號”和Car number居然無關?那用英語怎麼說呢?
- 由 地球大白 發表于 綜合
- 2021-05-15
駕駛執照英語怎麼說
今天迫不及待的想趕回自己的窩,來個痛痛快快的葛優躺,因為回家心切,連等紅綠燈的時間都覺得很漫長,無聊的等著紅綠燈,看著面前來來往往的車輛,於是就問旁邊的小夥伴:
“你知道車牌號用英語怎麼說嗎?”
小夥伴脫口而出:
“car number”!
乍一聽,好像沒什麼錯誤。但事實卻是這個回答
歪果仁根本不會這麼講,
car number,別人還以為你在說車廂號呢!
“車牌號”和Car number居然無關?
那用英語怎麼說呢?英文裡有專門的詞彙表達,叫:
license plate number
車牌號
例句:
I got his license plate number!
我抄到他車牌號了!
那plate呢?plate 其實除了“盤子盆子”外,還能表示“金屬板”的意思,所以
“license plate number”
就是車屁股後面的那個金屬牌牌,也就是車牌號啦!
而“駕照” 的表達有:
美式英語——driver's license,
英式英語——driving licence。
澳大利亞英語——driver's licence。
這裡的“license”是
“執照、證件
”
美式英語:license
既可以是動詞也可以是名詞
英式英語:license 是動詞;
“獲得批准”,“獲得許可”
例句:
The new drug has not yet been licensed in the US。
這種新藥尚未在美國獲得許可。
“搖號”用英語怎麼說?
別說Shake number!
一般在機動車比較多的城市,需要參與搖號才有機會獲得車牌。但是搖號可不能說成shake number。
由於搖號就像買彩票一樣,需要碰運氣所以外國人也稱
車牌搖號
為
license plate lottery
lottery
n. 彩票;碰運氣的事
例句:
The probability is like winning the license plate lottery in Beijing。
這事的可能性和你在北京搖到車牌號差不多大。
小編有個朋友拿到駕照好幾年,經常仗著自己是個馬路老司機,車子開得飛快。
“車速快”,說到“快”,大家肯定會想到兩個超級常用的單詞:一個是“fast”,一個是“quick”~那表示“車速快”應該用“fast”還是“quick”呢?
答案是“fast”。
Fast 指的是人/物體本身的移動速度快
比如,一輛汽車在快速行駛;一個人在快速奔跑。這個時候,我們只能用fast而不能使用quick來形容。
例句
:
His car is very fast.
他的汽車速度非常快。
You walk very fast.
你走的很快。
Quick 的重點強調在非常短的時間裡完成某動作”
例句:
Be quick, or you‘ll miss the train。
快走,要不你趕不上火車了。
說完車速,咱們還要聚焦到交通規則上,開車不規範:酒駕、 闖紅燈、逆行,這些被交警蜀黍逮到,可是要被開罰單扣分的唷!
用英語說"罰單",你會想到什麼?
Punishment?
Penalty?
Nono, 我們會用到“ticket”這個單詞!
ticket
罰單
ticket['tikit] (交通)罰款通知單, 違章通知單
parking ticket 違法停車罰款單
speeding ticket 超速行駛罰款單
例句:
I got a speeding ticket/ a ticket for speeding。
因為超速,我吃了個罰單。
國外的交通罰單一般有哪些?
國內的交通罰單見慣了,那國外的交通罰單都長什麼樣?以美國為例子,各州常見的交通罰單(traffic ticket):
有三類:白單、黃單和粉單
這3類單裡面,粉單是最最最嚴重的,
收到粉單的後果可能是重金罰款,或者沒收車輛、吊銷駕照,甚至可能坐牢,刑事記錄跟隨一輩子~~
白單:
Parking ticket
是為
違規停車
( Parking Violations)的罰單
黃單:
Traffic Violation Bureau Traffic Ticket
簡稱
TVB ticket
是普通行車違規罰單
( Non-criminal Driving Violations)
粉單:
pink summon
是
刑事交通單
( Criminal Driving Violations)
傳說中的粉色法庭傳喚單,常見違規行為一般有:
超速( speeding)
魯莽駕駛( reckless driving )
超越校車( failure to stop for school bus )
緊跟前車( tailgating )
剎車不當( inadequate brakes)
好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,不知小夥伴們都學會了沒有,如果你覺得有用,記得給大白點個贊哦~