您現在的位置是:首頁 > 武術

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

  • 由 每日學英語 發表于 武術
  • 2021-09-04
簡介意思相對的“不公道的價格”用英語表示是unfair price04buy on credit刷信用卡購買I bought a television on credit

328打八折是多少

之前說過一些與購物有關的表達

今天的內容著重討論一下“價格”問題

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

01

buy sth。on impulse

衝動購買

I usually buy many clothes on impulse。

我常常一衝動就買很多衣服。

對話

A:Why did you buy a green shirt?

你為什麼買了一件綠色的襯衫?

B:I bought it on impulse。

我一衝動就買了。

buy sth。on impulse 是動詞短語

其名詞短語是 impulse buying

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

02

pay in installments

分期付款

I paid for a car in installments。

我以分期付款的方式買了一輛車。

對話

A:Will you pay in full or installments?

您是一次性付清,還是分期付款?

B:I will pay in installments。

我要分期付款。

“按月分期付款”:pay in monthly installments

“一次性付清”:pay in full

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

03

fair price

公道的價格

單詞fair的意思是“公道的”

The products in our store are guaranteed genuine goods at a fair price。

我們店確保商品貨真價實。

對話

A:$35 is a fair price。

35美元是很公道的價格了。

B:I will consider it carefully。

我會好好考慮一下的。

意思相對的“不公道的價格”

用英語表示是unfair price

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

04

buy on credit

刷信用卡購買

I bought a television on credit。

我刷信用卡買了一臺電視。

對話

A:Will you buy it on credit or cash?

您是刷信用卡還是付現金?

B:On credit。

刷信用卡。

購物時通常會有兩種付款方式

即pay in credit card“刷信用卡”

和pay in cash“付現金”

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

05

buy。。。at 30% off

以七折購買

I bought a mobile phone at 30% off。

我以七折的價格買了一部手機。

對話

A:I want to buy it at 30% off。

我想以七折的價格購買。

B:I can‘t give you more than a 20% discount。

我最多隻能給你打八折。

我們通常用discount來表示“折扣”

所以“以七折購買”還可以表示成

buy it at a 30% discount

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

06

bargain

講價

“講價”是要“講”沒錯

但它的英文表達裡沒有speak

而是用bargain來表示,也就是我們常說的“砍價”

When I’m shopping,I always bargain with the seller。

我在購物時經常和售貨員講價。

對話

A:I don‘t like bargaining when shopping。

買東西時我不喜歡講價。

B:But if you bargain you might save some money。

但是如果你講價的話,可能會省點錢。

在購物時,買賣雙方經常會“討價還價”,英文表達是haggle

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

07

tip

小費

不要看到“小費”中有個“小”字

就認為表達中應該包含small

其實“小費”直接用tip表示就可以

I gave the waiter a $10 tip。

我給了服務員10美元的小費。

對話

A:How much did you give the waiter as a tip?

你給了服務員多少小費?

B:15 dollars。

15美元。

tip也可以作動詞,意為“付小費”

如:tip the waiter 5 dollars

“給服務員5美元小費”

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

08

raise the price

漲價

They raise the price of the vegetables。

蔬菜漲價了。

對話

A:Why did you raise the price?

你們怎麼漲價了?

B:It is because of the rising cost。

因為成本上漲了。

“漲價”還可以表示成bring the price up

另外,“降價”可以用lower the price表示

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

09

overcharge

敲竹槓

“敲竹槓”也經常說成“宰人”

就是指找藉口抬高價格

所以用英語可以表示為overcharge

I didn’t buy that computer because they overcharged me。

因為他們敲我竹槓,我沒有買那臺電腦。

對話

A:They overcharged me 20 dollars for the dinner last night。

昨晚那頓飯他們敲我竹槓了,多收了我20美元。

B:That‘s unfortunate。

真不走運啊!

“敲某人竹槓”除了用overcharge sb。外

還可以用rip sb。off來表示

“講價”用英文怎麼表達?你以為是“speak the price”嗎?

今天的內容就是這些了

歡迎評論區交流分享

Top