您現在的位置是:首頁 > 足球

錯過等10年的日食和夏至撞在一起(相應英語表達學起來)

  • 由 去啊如花 發表于 足球
  • 2022-03-23
簡介in a decade eventin a decade event(顯英語水平和逼格的同時還能把裝13於無形,簡稱甄妮版)Divine的意思原本是指神聖的、非凡的,用在這裡來形容日食這種大自然現象的莊嚴、神奇、以及帶給我們對其的敬畏以及相

solar是什麼意思

6月21日是個好日子,既是夏至、週末,又能觀賞到罕見的“金邊日食”!

首先,什麼是“金邊日食”?

吶~ 就是下面圖片上這樣的,中間都黑掉了,只剩下邊上一圈兒是金色的,就是金邊日食。

錯過等10年的日食和夏至撞在一起(相應英語表達學起來)

日食

的英語表達:

solar eclipse

solar

是和太陽有關的,比如咱們所在的

太陽系

,就叫做“

solar system

”。

而對應的“

月食

”就是“

lunar eclipse

”。

錯過等10年的日食和夏至撞在一起(相應英語表達學起來)

這次的 solar eclipse 正好發生在

夏至

這一天。

夏至:

the Summer Solstice

,是

24

節氣中

- the 24 solar terms

的第十個。

錯過等10年的日食和夏至撞在一起(相應英語表達學起來)

聽說這是

10

年一遇的,那和外國小夥伴們聊到這個的時候,可以用這個句型:

This is once ... event/

experience

experience

experience

.

This happens once ...

例句 :

1. This is once

1. This is once

1. This is once

1. This is once

1. This is once

T

T

T

T

T

his

his

his

錯過等10年的日食和夏至撞在一起(相應英語表達學起來)

瞭解完這些之後,就要開始觀賞啦~

對於這個壯觀又神奇的景象,不免會想發出點類似“我去!太吊了!”之類的感嘆。那英語版的我已經給你備好了:

his

his

(經濟實用不費腦)

錯過等10年的日食和夏至撞在一起(相應英語表達學起來)

in a decade event

in a decade event

(一不小心透露出自己的口語地道值)

錯過等10年的日食和夏至撞在一起(相應英語表達學起來)

blow 有爆炸的意思,這裡就是說,這個太讓人震撼了,是能讓人腦子都爆炸的那種,逐漸地就用來形容一些東西很好、很讓人很震撼,比如一部電影也可以是

in a decade event

in a decade event

in a decade event

(顯英語水平和逼格的同時還能把裝13於無形,簡稱甄妮版)

錯過等10年的日食和夏至撞在一起(相應英語表達學起來)

Divine的意思原本是指神聖的、非凡的,用在這裡來形容日食這種大自然現象的莊嚴、神奇、以及帶給我們對其的敬畏以及相比之下人類的渺小的這種感覺。(嗯,英語單詞也有博大精深的時候哦~ 自己閉上眼睛去體會體會)

好啦~ 祝大家觀賞愉快,別忘了要備好墨鏡之類東西,不要裸眼觀看哦~

.

錯過等10年的日食和夏至撞在一起(相應英語表達學起來)

我這麼可愛,趕緊點“在看”讓更多人看到!哈哈哈哈哈哈

Top