您現在的位置是:首頁 > 足球

ACG業內喜歡中國元素,卻玩梗翻車

  • 由 庫拉評番 發表于 足球
  • 2022-01-13
簡介用麻婆豆腐釣天使系列“阿魯”中國的語言有語調不算,還有個特殊的兒化音,什麼東西該加“兒”,什麼東西不加,都是約定俗成,沒有太多的規矩,這方面大概在各中相聲之中肯定沒少挺過,但在一部分日本人眼裡,中國人說話就會跟周杰倫唱我的地盤聽我的那樣,全

庫拉日語是什麼意思

中國元素影響著整個亞洲,國寶熊貓和中國菜還影響著全世界,不過在動畫中卻可以看出來,就像日文中的漢字文不達意一樣,文化之間也存在誤解。

中華料理

國內菜裡川菜出名,動畫中也喜歡拿麻婆豆腐說事,本來是鹹辣口的下飯菜,在《angel beats》裡香菜配音的無口天使卻能吃得不就乾的,這倒是算了,畢竟人家是死後世界,型月中的魔法世界也好這口,被金閃閃忽悠愉♂悅之前的言峰綺禮,估計生活中唯一的樂趣就是吃麻婆豆腐了,官方也放不下這個梗,到魔法少女伊莉雅裡竟然開起了飯館,而正常的美食番《食戟之靈》第三季一開場就是和中華料理的麻婆豆腐對決,對川菜的理解,恐怕也就到這兒了畢竟本國對於涉及面大的川菜也只理解到麻辣而已。

ACG業內喜歡中國元素,卻玩梗翻車

用麻婆豆腐釣天使系列

“阿魯”

中國的語言有語調不算,還有個特殊的兒化音,什麼東西該加“兒”,什麼東西不加,都是約定俗成,沒有太多的規矩,這方面大概在各中相聲之中肯定沒少挺過,但在一部分日本人眼裡,中國人說話就會跟周杰倫唱我的地盤聽我的那樣,全程強行加兒化音,表現在《銀魂》中的神樂,雖然設定是夜兔戰鬥民族,倒是中國風,說話一直阿魯阿魯的,他們本國當人不懂,讓咱們聽著,就是玩梗翻車了。

ACG業內喜歡中國元素,卻玩梗翻車

看到卡古拉阿魯就撲面而來

三國演義

東漢末年的三分天下,不僅是中國,日本也很喜歡,ACG中用到的不少,就FGO那個每個特異點都在,天天加班卻在劇情上看不見他的諸葛孔明就是一個例子,多智近妖的軍師做個grand caster都不嫌過,另一個知名的IP系列,真三國無雙就有些過分了,庫拉我本人玩過兩三作的樣子,但有點不喜歡割草式的遊戲,都沒玩完,但其中讓我印象深刻的劇情,實在是讓人哭笑不得,忘了哪部了,竟然說曹操、孫堅、劉備三個是好哥們,共同治理天下,然後秦始皇復活了,還召喚出項羽做他的先鋒云云,項羽的棺材板按不按得住咱先不論,就這三個好哥們設定是要讓關二爺和張三爺擺的把子不做數嗎?可謂除了名字一樣,跟三國沒有半點關係啊。

ACG業內喜歡中國元素,卻玩梗翻車

今天又麻煩您加班了

文化之間的交流,多是互相融合,融合得到的也就是互相之間的認同感,玩梗是認同感表達的重要手段,然而他國不懂咱們的文化也就算了,咱們看著當個笑談就罷,只盼做好自己,教好後代,也能將自己的文化輸出於外。

Top