您現在的位置是:首頁 > 足球

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

  • 由 露西英語小棧 發表于 足球
  • 2021-12-10
簡介那看到這個英文解釋,我們就可以知道主臥的另一種說法,就是main bedroom.而主臥裡面的主衛,就可以說the master bathroom.客房可以說成spare bedroom, 這個表達的字面意思就是“空臥室,閒置的臥室”,平常

living room是什麼意思

說起廁所,我們好像總是把它就叫做WC,但是你知道為什麼要把廁所叫做WC嗎?

WC = water closet 廁所,衛生間

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

WC其實是

water closet

的縮寫,就是

“抽水馬桶,廁所”

的意思。

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

·舉個栗子·

The wooden staircase leads to three bedrooms, the bathroom, and

a separate WC

木製樓梯通向3個臥室、洗澡間和

一個獨立的衛生間

WC這個說法,國外現在已經很少有人用了。

很久很久以前,國外的廁所裡面都是有水箱的,water closet的字面意思就是

“水箱”。

每當人們提到water closet的時候,就會想到廁所——toilet,所以,久而久之,water closet用被用來指代廁所。

但是,WC是一種相對比較粗俗和老式的表達方式,是英美等國家在一二百年前使用的,現在已經沒有人使用了。

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

雖然WC也表示廁所,但是通常給人的印象是那種簡陋、不太衛生的廁所。

現在,在國外人們通常會用這幾個詞來表示廁所。

第一個,就是

toilet.

在英國,toilet是比較常用,你去英國的公共場所,就會看到廁所指示牌大多都寫著toilet。

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

除此之外,

bathroom

restroom

也是廁所的意思。這兩個詞在美國比較常用,相比於bathroom,人們還是經常會使用restroom。

而且,這兩個詞在使用的時候也是有講究的,在自己家裡可以說bathroom,但是如果出去,或者在公共場所,就要說restroom。

要注意,toilet這個詞,在美國就是單指

“馬桶”

的意思。

bedroom 臥室

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

臥室的英文大家應該都知道,就是

bedroom.

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

·舉個栗子·

We‘ve just bought some new bedroom furniture。

我們剛剛給臥室買了一些新傢俱。

在這裡,要介紹三個常見的表達:

“主臥、次臥和客房”

的英文。

在英文裡,

主臥

可以說

the master bedroom,

意思就是 the main bedroom in a house。 那看到這個英文解釋,我們就可以知道主臥的另一種說法,就是

main bedroom.

而主臥裡面的主衛,就可以說

the master bathroom.

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

客房可以說成

spare bedroom

, 這個表達的字面意思就是

“空臥室,閒置的臥室”,

平常用不到,那就是客房。

除此之外,客房也可以用

guest room

來表示。

spare bedroom和guest room這兩個表達,也可以用來表示

次臥

,因為一般來說,我們家中的次臥都是為了客人或者親人來訪而準備的。

·舉個栗子·

You can stay in the

spare bedroom.

你可以睡在

客房

裡。

living room 客廳

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

說完了臥室,再來看一下客廳。

我們剛開始學英語的時候都會學客廳、臥室、走廊、花園等這些英文,只是不知道大家還記不記得,客廳的英文就是

living room.

“廁所”為什麼要叫做WC?困擾我多年的問題,終於有了答案

·舉個栗子·

That picture would go well on the wall in the living room。

那幅畫應該很適合客廳。

以上就是今天的全部內容啦!

記得以後再說廁所的時候,儘量不要再說WC了。

除此之外,大家還想了解哪些有趣的英文知識,可以在文末留言哦!

Top