您現在的位置是:首頁 > 足球
南北朝謝惠連《西陵遇風獻康樂》古詩欣賞及解析 漲知識
- 由 鯉魚輔導 發表于 足球
- 2021-06-23
漾舟什麼意思啊
創作背景:
這首詩當作於元嘉七年(430年)夏曆的仲春二月,年已二十四歲的謝惠連告別了他所熟悉的會稽(今紹興),沿水路北上,向著當時的京城建康(今南京)進發,首次踏上了仕宦之途。
謝惠連簡介:
謝惠連(407~433年),南朝宋文學家。祖籍陳郡陽夏(今河南太康),出生於會稽(今浙江紹興)。他10歲能作文,深得謝靈運的賞識,見其新文,常感慨“張華重生,不能易也。”本州闢主簿,不就。謝惠連行止輕薄不檢,原先愛幸會稽郡吏杜德靈,居父喪期間還向杜德靈贈詩,大為時論所非,因此不得仕進。仕宦失意,為謝靈運“四友”之一。
西陵遇風獻康樂註釋:
我行指孟春,春仲尚未發。
原擬孟春即動身,牽延仲春未成行。
西陵:指錢塘。康樂:指謝靈運,是惠連的從兄,與惠連友善,曾同遊始寧墅。指:打算,決定。盂春:春季的第一個月。古人常於季節名稱前冠以孟、仲、季,以表季節中的月次。春仲:即仲春,指春季的第二月。
趣(qū)途遠有期,念離情無歇。
奔赴上路遠有期,思念不盡離別情。
趣途:上路。趣:同“趨”,趨向,奔赴。歇:盡,竭。成裝:整理好行裝。
成裝候良辰,漾舟陶嘉月。
打點行裝待吉日,泛舟前往樂良辰。
良辰:謂好日子。陶:樂,喜悅。嘉月:嘉美的月份,指春月。
瞻(zhān)塗意少悰(cóng),還顧情多闕(quē)。
展望前程樂觀少,回顧往事遺憾深。
瞻:向前望。悰:樂。闕:缺憾。
哲兄感仳(pǐ)別,相送越坰(jiōng)林。
仁兄道別感傷多,遠送郊野又一程。
哲兄:對兄長的敬稱,此指謝靈運。仳別:分別。仳:別離。坰林:野外的樹林。
飲餞野亭館,分袂(mèi)澄湖陰。
餞行效外亭館裡,握別湖南水清靜。
飲餞:設宴飲酒餞別。亭館:供人遊憩歇宿的亭臺館舍。分袂:分手。袂:衣袖。澄湖:明淨的湖水。陰:水之南曰陰,此謂湖水的南面。
悽悽留子言,眷眷浮客心。
挽留對話同悲傷,行客眷念情難分。
悽悽:悲傷貌。留子:留下的人,指靈運。眷眷:依戀嚮往貌。浮客:猶言“遊子”,指詩人自己。
回塘隱艫(lú)栧(yì),遠望絕形音。
池塘彎曲隱舟楫,遠望隔斷匿身影。
回塘:曲折的堤岸。艫栧:船頭和船槳。形音:形影和聲音。
靡(mǐ)靡即長路,戚( qī)戚抱遙悲。
遲緩踏上漫長路,憂懼遠悲存於心。
靡靡:遲遲,緩慢貌。即:就,往。慼慼:憂傷貌。抱:懷著。遙悲:遠途之悲。
悲遙但自弭(mǐ),路長當語誰!
遠悲徒然自制止,路長愁思向誰傾?
弭:終止。
行行道轉遠,去去情彌(mí)遲。
行走不停路轉遠,越去越遠遲緩增。
轉:更。去去:意謂離去愈來愈遠。彌:更。遲:長久。
昨發浦陽汭(ruì),今宿浙江湄。
昨日起錨浦陽北,今天停泊浙江濱。
浦陽:浦陽江,又稱浦江。錢塘江支流。汭:河流轉彎處。浙江:水名。古漸水,又名之江,以其多曲折,故稱浙江。湄:水邊。
屯雲蔽曾嶺,驚風湧飛流。
雲層聚集掩重嶺,急風湧起飛流驚。
屯雲:聚集的雲層。曾嶺:高山。曾:通“層”,重疊。
零雨潤墳澤,落雪灑林丘。
斷續細雨潤丘澤,飄飄雪花灑山林。
零:落。墳:高地。澤:沼澤,聚水的窪地。灑:灑落,散落。林丘:樹木和土丘,泛指山林。丘:丘陵,低矮小山。
浮氛晦崖巘(yǎn),積素惑原疇(chóu)。
浮雲遮掩峰巒暗,積雪覆蓋田野隱。
浮氛:飄動的雲霧。晦:暗。崖巘:高崖險峰。巘:山峰。積素:積雪。素:白色,用以指代白雪。惑:迷惑。意謂分辨不清。原疇:平疇原野。原:原野。
曲汜(sì)薄停旅,通川絕行舟。
曲塘深處停行旅,通達大河無船行。
曲汜:曲折的水流處。汜:由幹流分出又匯合到幹流的水。薄:通“泊”,停泊。停旅:駐留的旅人。
臨津不得濟,佇(zhù)檝(jí)阻風波。
面臨渡口不得過,風浪阻隔船下帆。
津:渡口。濟:渡。佇楫:停船。佇:停止。楫:船槳,此代指船。
蕭條洲渚(zhǔ)際,氣色少諧和。
寂寞冷落沙洲邊,景象慘淡心如焚。
蕭條:寂寞,冷落,凋零。洲渚:水中陸地,大的曰洲,小的曰渚。氣色:景象。諧和:即和諧,協調,意謂賞心悅目。
西瞻興遊嘆,東睇(dì)起悽歌。
西望萌生行遊嘆,東看興起悽愴吟。
興:起。 遊嘆:離家在外的感嘆。東睇:向東望。睇:小看,泛指看。悽歌:悲歌。
積憤成疢(chèn)痗(mèi),無萱將如何!
怨恨鬱結成疾患,如何忘憂去病根?
積憤:久積之憤。憤:怨恨。疢痗:憂傷,疾病。無萱:沒有忘憂草。萱:忘憂草,意為不能忘憂。
謝惠連的主要作品有:
雪賦、西陵遇風獻康樂、泛南湖至石帆詩、泛湖歸出樓中翫月五言、順東西門行、卻東西門行等。