您現在的位置是:首頁 > 垂釣
throw a spanner in the works是什麼意思,扔扳手在工作裡?
- 由 梨梨學英語 發表于 垂釣
- 2022-04-08
簡介今天我們一起來學習習語throw a spanner in the works
你確定嗎用英語怎麼說語音
嗨,大家好!今天我們一起來學習習語throw a spanner in the works。
throw a spanner in the works
的意思是“to do something that prevents a plan or activity from succeeding”,即“
干擾;出難題;從中搗亂
”。
查單詞,點這裡!
百度翻譯
智慧小程式
這句習語最早可能源於P。G。 Wodehouse的作品《Right Ho, Jeeves》,其中有這樣一句話:
He should have had sense enough to see that he was
throwing a spanner into the works
。
當你想用英語表示某人在從中搗亂,就可以用這個習語來形容。
例句:
A bad result is sure to throw a spanner in the works。
糟糕的成績肯定會壞事的。
下面再介紹一個和throw有關的習語:throw a party。
throw a party
的意思是“to have a party”,即“開宴會;舉辦派對”。
人們通常用這個習語來表示舉辦派對,當你想用英語表示自己要舉辦派對,就可以用這個習語來描述。
例句如下:
I‘m going to throw a party, then invest the rest of the money。
我會開一個派對,然後把剩下的錢用來投資。
Why not throw a party for your friends?
幹嗎不在家裡為你的朋友們搞個聚會?
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?