您現在的位置是:首頁 > 垂釣
曹植這首詩對後人的勸誡,何以如此重要?
- 由 唐詩宋詞古詩詞 發表于 垂釣
- 2021-09-28
簡介七步詩兩漢:曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣
漉是什麼意思的解釋
曹植是三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物,與曹操、曹丕合稱為
“三曹
”,南朝宋文學家謝靈運更有
“天下才有一石,曹子建獨佔八斗”
的評價。
曹植最為人所知的作品之一,就是這首
《七步詩》
,此詩的背景與內容很值得探討與深思。
七步詩
兩漢:曹植
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
七步詩的真假向來為人所爭議。然而就因為寫了這首詩,曹植卻維繫千載同情,而曹丕也就受了千載厭棄。
有人說,當初曹丕讓曹植七步成詩只是作為一個藉口,想殺他,他認為曹植肯定不能成功,但他沒料到,曹植才華如此出眾,當時,就連曹丕本人也被感動些許,並且為保住名聲,以安天下,他才放過曹植。
此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須於個別詞句略加疏通,其意自明。
白話譯文
鍋裡煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裡面哭泣。
豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?
註釋
持:用來。
羹:用肉或菜做成的糊狀食物。
漉:過濾。
菽(豉):豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒後剩下的莖。
釜:鍋。
燃:燃燒
泣:小聲哭
本:原本,本來。
煎:煎熬,這裡指迫害。
何:何必。
詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人歎為觀止。
曹植透過燃萁煮豆這一日常現象,抒發內心的悲憤。
“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩牆、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。
參考資料:
畢磊菁.《藝術知識與文學常識》:南京師範大學出版社,2011年4月