您現在的位置是:首頁 > 籃球
古文觀止 第52章|曾子易簀(解析與典故)
- 由 黑蛋文化 發表于 籃球
- 2022-10-10
豬組詞有哪些呢
《曾子易簀(zé)》
曾子是一個視守禮法甚於生命的人,他沒有做過大夫,無意中用了大夫專用的席子。假如他死在大夫專用的席子上,那就是“非禮”了,哪怕是處於彌留之際,也依然命令兒子給他更換席子,剛換完,他就無憾而終了。文中曾子的形象惟妙惟肖,他以身護禮,言行一致的學者的風度得以充分的表現。
古文觀止第三卷第18篇《曾子易簀(zé)》禮記·檀弓上
這是一段關於曾子的小故事。曾子,名參,字子輿,是孔子重要的門徒之一,儒家著名的修齊治平就是他提出來的,關於他的故事,我們最熟悉的可能就是曾子殺豬教子了。他的父親曾點也是孔子的弟子,棍棒下面出孝子說的就是這爺倆的故事。
《曾子易簀
(zé)
曾子臥病在床,病得很嚴重。疾和病在古代是有區別的,疾一般指輕症,君有疾在腠理;病都是重症,君之病在腸胃。
》
子春是曾子的弟子,他的官職是樂正,主管音樂的,他坐在曾子的床下。曾元、曾申是曾子的兒子,坐在床尾,曾子的腳邊上。一個童子在角落邊坐著,手裡捧著一支蠟燭。寥寥數語,勾勒出了一副安靜沉悶的病房畫面。大人們都在擔憂曾子的病情,而小朋友的關注點則不在這裡。他的視線被曾子病榻上鋪的簀,也就是席子所吸引。這張席子太漂亮了,特別是被普通的環境一襯托,更顯華貴。小朋友于是發出了由衷的讚歎。
1
童子說:華美又光潔啊,這是大夫才能使用的席子吧?這句話就像在平靜的古井中扔下一塊石頭,畫面由靜而動。這塊石頭扔下的太不合時宜了,它帶來的不是靈動而是混亂。
曾子寢疾,病。
子春連忙說:住口!別亂說話。
樂正子春坐於床下,曾元、曾申坐於足,童子隅坐而執燭。
重病的曾子聽到後,猛然警醒,驚呼一聲:嗯?你說什麼?
童子曰:“華而睆(huǎn),大夫之簀與?”
小朋友于是重複了一遍“華美而光潔,這是大夫才能使用的席子吧”
子春曰:“止!”
曾子這回聽清楚了,他也注意起自己身下的席子,自己一生未曾為大夫,怎麼能用這樣的席子呢?他說:是啊,這是季孫氏送給我的,我無法起身更換席子,曾元,你扶我起來,把它換了吧。石頭激起的水滴落下,蕩起一圈又一圈漣漪。
曾子聞之,瞿然曰:“呼!”
曾元說:您的病情嚴重,不能挪動身體,如果萬幸能挺到天亮,請再讓我給您更換吧。
曰:“華而睆,大夫之簀與?”
曾子說:你對我的愛不如那個小朋友
曾子曰:“然。斯季孫之賜也,我未之能易也。元,起易簀。”
君子愛一個人就去成全他的德行,小人愛一個人才會無原則的遷就。
曾元曰:“夫子之病革矣,不可以變。幸而至於旦,請敬易之。”
我一輩子追求的是什麼啊?死時能夠符合正禮也就可以了。我一生謹慎,恪守先生教誨,知禮守節。我接受季孫之賜已屬非禮,臨死之前一定要改正才行,否則我死不瞑目。水中的漣漪慢慢平復,曾元沒辦法,他要成全父親求正之心。
曾子曰:爾之愛我也不如彼。
於是曾元把他父親扶起來,換上席子後,重新扶他躺下。曾子還沒躺好就去世了,一如古井的水面,平靜而沉穩。
【譯】曾子躺在床上,病危。曾子的弟子子春坐在床旁邊,曾元、曾申坐在床腳下,童僕坐在角落拿著蠟燭。童僕說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹蓆啊!”子春說:“住嘴!”曾子聽見這話,驚懼地說:“啊!” (童僕又)說:“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹蓆啊!”曾子說:“是的。那是季孫送的,我沒有來得及換啊。(曾)元,(扶我)起來換竹蓆。”
曾元說:“您的病非常嚴重啊,不能移動(您的身體啊)。(如果)幸運地到了早晨, 一定遵從您的意思換了它。”曾子說:“你愛我不如他(童僕)。按照道德標準去愛護人,小人愛人以無原則遷就。我還有什麼苛求啊?我能得到正道而死去,也就足夠了。”(曾元)扶著抬起(他的身體)然後更換竹蓆,把他送回席子,還沒躺好就死了。