您現在的位置是:首頁 > 籃球

“祝你好運”除了“good luck”還有什麼英文表達?

  • 由 英數課代表HZZ 發表于 籃球
  • 2021-06-07
簡介以後要是遇到朋友或者同學要去參加很重要的比賽或者其他活動,要是怕和別人對他說的加油和祝福的話“相撞”,你就跟他說一聲“Break a leg”

祝你幸運用英語怎麼說

當你要去參加比賽或者準備去面試的時候,你最希望別人對你說什麼?加油?

“祝你好運”除了“good luck”還有什麼英文表達?

不知道大家是不是和我一樣,除了加油,更希望聽到朋友或者家人對我說一句:“祝你好運。”我希望借他們吉言,順順利利的地在比賽或者面試中披荊斬棘,奪得桂冠。

那你知道“祝你好運”用英語怎麼表達嗎?對了,是Good luck或者是Good luck to you。除了這個,還有一個地道的表達。

我先舉個例子:

I will take part in a basketball game in 3 days。

Break a leg。

你猜到了嗎?

這個地道的表達就是“Break a leg”。

千萬千萬不要以為“Break a leg”是打斷人家一條腿的意思,它的意思是祝人家好運。

以後要是遇到朋友或者同學要去參加很重要的比賽或者其他活動,要是怕和別人對他說的加油和祝福的話“相撞”,你就跟他說一聲“Break a leg”。

你學會了嗎?╭(╯3╰)╮

Top