您現在的位置是:首頁 > 籃球
英語 pass out 和 pass away 的區別
- 由 英語綠皮書 發表于 籃球
- 2022-06-15
簡介例句5:Everything is sure to pass away
passout是什麼意思啊
英語中,pass out 和 pass away 是兩個較為相似的片語,但是它們的意思並不相同,今天我們一起來學習一下。
1。 pass out:意為“昏倒”,指還沒有死亡。
例句1:You would pass out if you took one more drink。
要是你再喝一杯的話,你就會醉倒了。
例句2:A man passed out on the road last night。
昨晚有一個人在路中暈倒了。
例句3:She was in pain。 She was very tired and I felt like she might pass out or something like this。
她很痛苦。她非常疲憊,我以為她可能會昏倒或什麼的。
2。 pass away:意為“死亡”,即去世的意思。與pass out 不同。
例句4:When did Tom pass away?
湯姆是什麼時候去世的?
例句5:Everything is sure to pass away。
任何事情都一定會過去。
例句6:It was the first time that I found life could so easily pass away。
那是我第一次發現原來生命可以這樣容易的逝去。
由以上分析可見,pass away 和 pass out 的意思有很大的不同,希望大家在應用中不要弄混淆。
想了解更多精彩內容,快來關注英語綠皮書