您現在的位置是:首頁 > 籃球

英語 pass out 和 pass away 的區別

  • 由 英語綠皮書 發表于 籃球
  • 2022-06-15
簡介例句5:Everything is sure to pass away

passout是什麼意思啊

英語中,pass out 和 pass away 是兩個較為相似的片語,但是它們的意思並不相同,今天我們一起來學習一下。

1。 pass out:意為“昏倒”,指還沒有死亡。

例句1:You would pass out if you took one more drink。

要是你再喝一杯的話,你就會醉倒了。

例句2:A man passed out on the road last night。

昨晚有一個人在路中暈倒了。

例句3:She was in pain。 She was very tired and I felt like she might pass out or something like this。

她很痛苦。她非常疲憊,我以為她可能會昏倒或什麼的。

英語 pass out 和 pass away 的區別

2。 pass away:意為“死亡”,即去世的意思。與pass out 不同。

例句4:When did Tom pass away?

湯姆是什麼時候去世的?

例句5:Everything is sure to pass away。

任何事情都一定會過去。

例句6:It was the first time that I found life could so easily pass away。

那是我第一次發現原來生命可以這樣容易的逝去。

由以上分析可見,pass away 和 pass out 的意思有很大的不同,希望大家在應用中不要弄混淆。

想了解更多精彩內容,快來關注英語綠皮書

Top