您現在的位置是:首頁 > 籃球

老外問你“How are u?”的時候,你還在標準3連嗎?

  • 由 銀川英皇朗閣雅思 發表于 籃球
  • 2022-05-21
簡介其實迴應這種語言習慣性的問題,並不是去回答一個簡單的問題,而是一種人際關係的表示,說白了就是見什麼人說什麼話的事情

老外問你how are you;aware of;fine怎麼讀

這個問題其實是一個比較尷尬的問題,因為老外真的很喜歡問“how are u?”,雖然知道“I’m fine,thank you ”很low,但是從小到大學了20多年的英語,到現在記憶最深刻的就是這幾句英文情景,有時候不由自主的就會溜出這句經典回答。衰~ 那麼到底怎麼回答才更加顯得地道呢?

老外問你“How are u?”的時候,你還在標準3連嗎?

如果對面是一個大鼻子外國人,可以回答“good。。。”如果對面是個中國人樣子,你大可以來個經典而標準的回答“I’m fine,thank u,And u?”當然這個不是問候,而是在對暗號啊,哈哈哈~暗號對上了,兩人相視一笑,就可以愉快的用普通話交流了,百試百靈的,~

在中國有一句非常有名的打招呼的話:“吃了嗎?”&“吃飯了沒?”

老外問你“How are u?”的時候,你還在標準3連嗎?

我估摸著不少老外和南方朋友們對這個問題肯定相當的疑惑,這是啥意思?尤其是在一些特殊的場合,“吃了嗎?”是不是要請我吃飯啊?我咋回答啊?

其實迴應這種語言習慣性的問題,並不是去回答一個簡單的問題,而是一種人際關係的表示,說白了就是見什麼人說什麼話的事情。

比如這樣:大街上陌生人碰到之後,對面有個人正跑步呢,氣喘兮兮,抬頭看到你,來了句how are u?

老外問你“How are u?”的時候,你還在標準3連嗎?

你怎麼回過去?你只能以最短最快的方式去迴應了。“Good、not bad 、fine”等等,讓然你要是覺得要來個更復雜的,okay,來一句“Been better!”對面肯定一愣,心想:“怎麼著?還想和我聊會兒?我這滿頭大汗,這大冷天的,更你聊不是涼了嘛,回家得感冒咯,再說我又不認識您,難道要在這裡聽你抱怨幾句,我可真是多嘴。”

再比方說食堂里正吃飯呢,有個美國大兄弟過來問你how are u?這就是開場白,和普通話“吃飯呢?”差不多了,話題一起,blah blah就可以聊起來了。但是這個時候你腦子一抽,來一句“not bad”,這就很尷尬了,這天就聊不起來了,人家關心你,你把別人好心當驢肝肺,傷了人家的心,怎麼辦?

老外問你“How are u?”的時候,你還在標準3連嗎?

再比方:酒吧裡有個妹子喝了點酒,走了眼過來和你搭訕:“how are u?”你怎麼迴應,Fine,thank u,and u?說明你就是一nerdy,Been better,說明你是個loser,在這裡喝酒,不說話傻樂呵,就說明你是個retard~你可以試試這樣回答:“how do u think i am?&better now that u are here 。”

老外問你“How are u?”的時候,你還在標準3連嗎?

就如我之前所言,語言的本質目的是交流,並不是為了看誰說的漂亮,當然speakers例外,我們中國人在學習語言的時候,首先得把語言的不漂亮性顧慮解除了,才能真正學好語言,注重句子的內容才能成為好句子。

有這麼個比例100個老外問你“how are u?”基本上99個都是單純的和你打個招呼,並不是真正地去問你你怎麼樣?

所以說,“how are u ?”在英文中的表達“how are u =hello”

所以在回答的時候簡潔為主,因為每個人的時間都很寶貴,誰也不願與花太多時間在打招呼上面,所以通常情況下我們回答“good/fine”就足夠了。

在正常陌生表達環境中,不要去表達自己今天真的怎麼著了,心情差、不順利等等。

老外問你“How are u?”的時候,你還在標準3連嗎?

最後總結一下,如何回答“how are u ?”大多數情況下就和回覆“吃飯了嗎?”一樣,簡單的一句“good/fine”足矣,只有在特定的環境下,對方真的想和你聊更多的話題,或者你想和對方繼續話題的時候可以回覆“Been better”“not bad”等等。要是能同時給別人一個好看的微笑,perfect~

Top