您現在的位置是:首頁 > 籃球
2020春運在即,有關“春運”的英語怎麼說?你搶到票了嗎?
- 由 學府翻譯 發表于 籃球
- 2021-06-04
幸運的英語怎麼讀
2020的年味已經開始蔓延,堪稱“全球罕見的人口流動”的春運即將拉開帷幕。
“離家的路有千萬條,回家的路只有一條。”
只要能回家,再苦再累都成!
“春運” ,它是一個極具中國特色的詞彙,因此在英文裡沒有對應的表達。
那麼,你知道“春運”用英語怎麼說嗎?
“春運”英語怎麼說?
春運一般始於臘月十五
並一直延續到次年正月廿五
大量人群集中在春節期間返鄉
英文翻譯通常為:
the Spring Festival travel season
Spring Festival travel rush
後因為它漸成周期現象,
說
Chunyun
或
the Chunyun period
一些老外也可以直接理解
travel season 旅行/運輸高峰期
Rush n。 衝忙, 熱潮, 高峰
例:During the Spring Festival travel season, you would be lucky to get a ticket。
在春運期間,能買到票都算幸運的。
It‘s predicted that 388 million people will travel by train during the Spring Festival travel rush。
今年春運,預計鐵路總旅客達3。88億人次。
各種出行方式的常用英語
01
飛機篇
economy class 經濟艙
premium economy 超級經濟艙
premium 高階的
first class 頭等艙
business class 商務艙
book flight tickets 預定機票
catch the flight 趕飛機
delay 延誤
例:I take a plane to Beijing at Saturday。
星期六我坐飛機去北京。
I’m flying。
我坐飛機。
I‘m flying economy。
我坐經濟艙
Where can I get my baggage?
我在哪裡可以取得行李?
02
火車篇
China High-speed Railway 高鐵,英文縮寫是CHSR
China Railway High-speed 動車,英文縮寫是CRH
snap up tickets 搶票
wait in a long queue/line 排隊
beep through with the ID card 刷身份證進站
check in through face recognition 刷臉進站
hard seat 硬座
soft seat 軟座
hard sleeper 硬臥
soft sleeper 軟臥
standing ticket 站票
second-class seat 二等座
first-class seat 一等座
business-class seat 商務座
例:Where is the nearest railroad station?
請問離這裡最近的火車站在哪裡?
I want to buy a ticket to Shanghai。
我要買一張到上海的票。
Can I get change from the ticket machine?
自動售票機能找零嗎?
scalper 黃牛(票販子)
ticket scalper 票販子;黃牛黨
hospital scalper 醫托
real-name ticket purchasing 實名購票
ticket-snatching software 搶票軟體
discounted ticket 減價票
相關表達的補充和拓展
客流高峰期 peak time for passenger transport
24小時售票視窗 24-hour ticket sales windows
售票處 ticket office/booking office
自動取票機 Eticket Pick-up Machine
網際網路取票終端 Eticket Pick-up Terminal
候車大廳 station hall
檢票員 ticket inspector
改簽 ticket changing
退票 return a ticket
晚點 be late/behind schedule
03
大巴篇
long distance bus 長途大巴
long distance coach 長途大巴
例:Excuse me is there a bus to__?
請問有沒有哪輛車到__?
Do I need a transfer?
中途我需要轉車嗎?
I’ll get off here。
我在這兒下。
04
自駕篇
road trip 自駕、自駕遊
going on a road trip 自駕、自駕遊
take turns driving 輪換開車
carpool 拼車
例:Traffic was terrible。
堵車了。
We are carpooling。
我們拼車。
“搶票” 英語怎麼說?
snatch up 抓取、奪取
例:She snatched up her bag and stalked away。
她一把抓起書包,走了。
snatch up tickets 搶票
例:Weeks before the Spring Festival holiday rush, I had used smartphone apps to snatch up tickets。
春運開始前幾周,我就開始用手機的app開始搶票了。
*the Spring Festival holiday rush 春運
grab 抓住、奪取
例:Suddenly he felt someone grab his arm。
突然他感覺到有人抓住自己的胳膊。
grab tickets 搶票
例:People use third-party mobile booking apps to help them grab tickets from the railway website。
人們使用第三方移動訂票應用從鐵路網站上搶票。
搶票軟體:ticket-grabbing/ticket-snatching software
小編已經迫不及待想要回家過年啦!你回家的票搶到了嗎?
新的一年也要繼續努力,元氣滿滿地迎接接下來的挑戰,加油!
本文整理自網路
喜歡請多多關注學府翻譯哦~