您現在的位置是:首頁 > 籃球

李白最浪漫的愛情詩,全詩30字,翻譯過來就是:壞蛋,我想你了

  • 由 無風起念 發表于 籃球
  • 2022-04-10
簡介很顯然的,從詩的內容我們可以看出,這是一首描述軍人妻子在春日之時對丈夫思念之情的詩,表達了她對戰爭早日勝利的期待,對丈夫的思念以及對愛情的忠貞

車字意思是什麼

中國歷史悠久,在漫長的歲月中,湧現出了許多優秀的文人,但是倘若要論詩歌領域的話,就不得不提到李白。李白是中國歷史上偉大的浪漫主義詩人,是優秀的詩歌創作者,他用自己的一生為後世的我們留下了不少經典的作品,最令人耳熟能詳的便是《靜夜思》了。

李白最浪漫的愛情詩,全詩30字,翻譯過來就是:壞蛋,我想你了

而在李白的詩歌中,還有一首浪漫的愛情詩,全詩不過30個字,但是卻別有一番意義,倘若你將其翻譯過來的話,便是“老公,我想你了”。而這首詩,它的名字叫作《春思》。

《春思》李白燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當君懷歸日,是妾斷腸時。春風不相識,何事入羅幃。

李白最浪漫的愛情詩,全詩30字,翻譯過來就是:壞蛋,我想你了

對於這首詩,我們可以這樣理解:

燕地的小草像碧綠的絲絨一樣柔軟纖細,而秦地的桑葉則早已茂密得壓彎了樹枝。當你在思念家園,盼望著歸家的日子的時候,我早就因為思念你而肝腸寸斷。春風啊,你和我本不相識,但是又為何要吹進羅帳激起我的愁思呢?

李白最浪漫的愛情詩,全詩30字,翻譯過來就是:壞蛋,我想你了

很顯然的,從詩的內容我們可以看出,這是一首描述軍人妻子在春日之時對丈夫思念之情的詩,表達了她對戰爭早日勝利的期待,對丈夫的思念以及對愛情的忠貞。此詩言辭簡單,通俗易懂的,但是卻飽含深情的詩。而這裡面的“春”字,不僅僅暗指春天,還隱含著青年男女之間的愛情。

李白最浪漫的愛情詩,全詩30字,翻譯過來就是:壞蛋,我想你了

“燕草如碧絲,秦桑低綠枝。”渲染了春天的氛圍,以及對兩地不同風景的感慨,從而引出後文該女子對丈夫的思念之情。當然,這個女子只能夠在家裡等待,她是看不到丈夫所在地方的風景的,而無事之時便開始想象丈夫的生活環境,其思念之情悠然而出。

“當君懷歸日,是妾斷腸時。”是一句直接表達情感的言語,表現出了該女子對丈夫思念過度的狀態。“春風不相識,何事入羅幃。”這名女子在暗罵春風的不乖巧,不經允許擅自吹入房中,但是其實是在感慨自己的思念之情,無緣無故便勾了起來。

李白最浪漫的愛情詩,全詩30字,翻譯過來就是:壞蛋,我想你了

因此,這首詩倘若按照現在的角度來看的話,其實就是在表達一個意思:“老公,我想你了”。七夕剛過,天下的有情人很多,但是很大一部分其實是無法在這個佳節相聚的,因此對於他們而言,或許這份思念之情便如同這個等待丈夫歸來的女子一般。只不過,如今的我們可以打電話,可以影片,交通也更加方便,距離問題倒是沒有那麼艱難,但是,異地戀同樣也是挺心酸的,你覺得呢?

李白最浪漫的愛情詩,全詩30字,翻譯過來就是:壞蛋,我想你了

參考資料:《全唐詩》、《新唐書·李白傳》

Top