您現在的位置是:首頁 > 籃球

“咖啡灑出來了” 英語怎麼說?

  • 由 英語哥Sam 發表于 籃球
  • 2022-02-04
簡介這個單詞強調液體從容器裡灑出了splashto move, fall, or hit something in a noisy or messy way以嘈雜或混亂的方式移動、跌倒或撞到某物The coffee splashed all o

濺起是詞語嗎

20190325

20190325

02:10

未知來源

spill

to fall, flow, or run over the edge of a container usually in an accidental way 從容器邊緣跌落、流動或溢位,通常以一種偶然的方式

I accidentally spilled coffee all over my new suit。

我不小心把咖啡灑在我的新西裝上了。

這個單詞強調液體從容器裡灑出了

“咖啡灑出來了” 英語怎麼說?

splash

to move, fall, or hit something in a noisy or messy way

以嘈雜或混亂的方式移動、跌倒或撞到某物

The coffee splashed all over my new suit。

咖啡濺得我的新西裝上到處都是。

這個單詞強調被液體濺得到處都是,通常是面積比較大,很髒亂。

“咖啡灑出來了” 英語怎麼說?

splatter

to move, fall, or hit something in large drops 大滴地移動、落下或撞到某物

The coffee splattered all over my new suit。

咖啡滴到我的新西裝上到處都是。

這個單詞強調的是液滴濺到某物,比如:油滴,果醬,通常是粘稠狀的。

“咖啡灑出來了” 英語怎麼說?

三個句子相同,但是意思是有區別的。

第一句強調:咖啡灑出來了。

第二句強調:咖啡弄得我滿身都是。

第三句強調:咖啡彈在身上,但是大小、面積不如第二句。

最後我們把3個詞語串起來描述一個場景:

My son likes to splash his bath water, causing it to splatter all over his face and even spill over the tub。

我兒子喜歡拍水玩,以至於水弄到臉上,並且濺得到處都是,甚至還濺到浴缸外面。

“咖啡灑出來了” 英語怎麼說?

Top