您現在的位置是:首頁 > 籃球
讓人頭大的拼音,你學會了嗎?
- 由 小睿媽媽故事會 發表于 籃球
- 2021-09-16
腦袋的拼音怎麼寫的丶
你覺得拼音難嗎
?
如果問一個小學的家長
(
尤其是低年級的家長
),
八成的回答是
:
怎麼和我以前學的不一樣
?
孩子怎麼就會錯呢
?我們那個時候
不是一學就會了嗎
?
或許我們曾經也犯過錯
,
只是忘了而已
。
因為我們現在不需要
100%
的全對
,
也沒有人會抓住一個拼音錯誤而橫加指責
。
手機這麼智慧
,
輸入錯了都可以智慧糾錯變成對的
,
怎麼會覺得自己也犯過同樣的錯呢
?
開學在即
,
和幾個媽媽聊天
,
都表示應該
提前把拼音學一學
,
因為課上老師的課程壓力也大
,
所以會講得比較快
(
不知道
“雙減”以後的零基礎教學會怎麼操作
)。
如果不提前學的話
,
孩子會學得不紮實
。
但是紛紛表示
,
自己不會講
,
反正就是那麼用
。
那麼今天給大家分享一些
理論知識
,
武裝一下自己
。
(一)
拼音和英語看起來很像
。
是的
,
拼音看起來就是和英語很像
。
因為中國歷史上就沒有
“拼音”這個東西
,
古代的注音工具和現代大不一樣
,
比如直音法
、
反切法
。
缺點就是對於佔有人口比重較大的普通人來說
,
學習難度大
。
要知道一個字的發音
,
要先知道更多別的字的發音才可以拼出要認識的字的發音
,
多麼糾結
。
建國後
,
為了提高教育水平減少文盲
,
語言學家根據拼音文字
(
比如英語
、
拉丁語
)
創造了一套注音系統
,
也就是我們的拼音
。
因為不是自然形成的一套方法
,
所以
規則性較
強
。
為了不增加學習的負擔
,
用盡量少的注音符號表達最多的含義
,
所以會有一些
借用
、
縮寫
、
合
並
。
也正因為這樣
,
孩子在學習時會遇到一些我們
“講不明白
,
就這麼用
”的問題
。
這個問題
,
就讓語言學家背鍋吧
。
別急
,
哪些地方有借用
、
合併
,
哪些地方有縮寫
,
我會在下文提到
。
(二)o
到底讀什麼
?
怎麼拼讀
?
這基本上是每一個低年級家長都會說到的問題
,
o
什麼時候改了
?
到底讀什麼
?
我上學的時候
,o
讀
uo
,
就是不標聲調的
“我”的發音
。
但其實
,
o
的標準讀音本來就是現在的讀音
,
類似
orange
裡面的這個
o
的發音
(
咦
,
說起來挺拗口
,
我說清楚了嗎
?),
現在才給人家正了名
,
過了明路
。
為啥呢
?
因為
o
就是個單母音
,
它就是這麼個讀法
。
至於為何陰差陽錯讀成了
uo
,
別問我
,
我也說不清
。(
斗膽猜測一下
,
當時發明拼音的語言學家們是否來自祖國各地
,
受到了自己方言的影響
,
才留下了這個歷史之謎
。)
所謂單母音
,
就是發音時口型保持不變
。
而我們學的
o
的發音
(
uo
)
實際讀起來口型是有變化的
,
是一個地地道道的雙母音
,
現在做了歷史性的更正
。
教育部給
o
正了名
,
好處是在讀複韻母
ou
時
,
能準確地發出
“歐”的音
,
按照以前
uou
的讀法
,
也著實難拼出
“歐”這個音
;
壞處就是
,
bo、po、mo、fo
這個音時
,
還是要恢復成
uo
,
否則拼不出來
。
(三)
借用
、
合併
有沒有孩子問過
e
為什麼
i
和
u
組合在一起的
ie
和ü
e,
就讀成了“耶”和“約”
?
怎麼拼出來的呢
?
答案是
:
根本拼不出來
!
因為這裡的
e
的發音用國際音標寫出來是
ê
(
沒想到吧
,
拼音也有國際音標
!)
,
因為長得比較像
,
而且
只有
i
ê
和
ü
ê
這兩個複韻母會用到
,
本著經濟的原則
,
就把這個
ê
與
e
合併
在一起
,
也可以說
ê
借用了e的寫法
。
同理
,
還有
i
的發音
,
為什麼和
z、c、s、zh、ch、sh、r
放在一起就變成了整體認讀
,
而且發音還發生了變化
?
諮
、
此
、
絲
、
織
、
吃
、
溼
、
日這幾個字會分別用到
z
、
c
、
s
、
zh
、
ch
、
sh
、
r
這幾個聲母
,
但是韻母的話
,
z、c、s
是一組發音
,zh、ch、sh、r
是另一組發音
(
都有各自的國際音標
,
不信你就仔細品品
)
,
如果要為這兩組的字單獨增加兩個韻母
,
而有這些發音的字本身並不多
,
那麼不符合經濟的原則
,
所以把它們
統一合併到
i
的發音
。
於是就變成了
整體認讀
,
規定就這麼讀
,
作為特殊情況處理
。
(四)
縮寫
縮寫主要存在於
iu、ui、un
這三個複韻母中
,
和其他聲母拼讀的時候是縮寫
,
但如果這三個複韻母自成音節的時候
,
i
和
u
要變成
y
和
w
,
同時
iu=iou、ui=uei、un=uen
他們要變回原貌
,
所以悠
、
喂
、
溫這三個字的拼音是
you
、
wei
、
wen
。
(五)a
、
o
、
e
、
i
、
u
、
ü
和
y
、
w
為啥要把這幾個最簡單的韻母單獨拎出來說一下
?
要注意他們的
排序
,
他們的排序決定了當韻母當中有兩個以上的韻母時
,
應該在哪裡標聲調
。
按照降序排列
,
有
a
標
a
,
其他不管
,
以此類推
,
當排位靠前的韻母出現時
,
後面的韻母沒有標聲調的權力
。但是統一規定,i、u並列的時候,在後一個韻母標聲調。
韻母當中也有鄙視鏈
,
沒想到吧
?
還有一點
,
以
i
、
u
、
ü
開頭的音節
,
i
變要成
y,
而
u、ü
要變成
w
,
他們不配擁有姓
!
而
a
、o、e
開頭時不用任何變化
,
但是要在前面
加上隔音符號
’
,
避免和上一音節連讀
。
以上是我能想到低年級孩子在拼音認讀
、
拼寫方面容易出現的一些錯誤
。
還有一些拼音
,
因為長得過於相似很容易讀錯
,
比如
b、d,p、q
,
除了編寫兒歌幫助記憶
、
時刻提醒以外
,
能做的就只能
“
靜待花開
”了
。
小睿經過了一年的
b
、
d
,
p
、
q
不分以後
,
現在終於能分清了
,
要給正確的方法以時間
。
話說回來
,
要想要孩子更加準確
、
快速地掌握拼音
,
買本注音的繪本閱讀
始終是王道
,
多閱讀
、
多練習
,
一定會有效果
!