您現在的位置是:首頁 > 籃球
追尾、剮蹭、逃逸等詞用英語怎麼表達?快關注起來吧
- 由 內森希爾趙 發表于 籃球
- 2021-08-28
碰撞英語怎麼說
在2020年5月27號的文章中分享了一些關於
pull的短語
,pull in, pull off, pull into, pull up, pull over。。。。。都是與車相關的,反響還不錯,所以今天繼續分享些與車相關的詞語表達。比如,剮蹭、追尾這些生活中可能會遇到的事。
首先不管是正面、側面、追尾,這些碰撞都叫collision或者crash, 一種一種的介紹啊:
Head-on collision or frontal crash 迎面相撞,俗稱頂牛兒
A head-on collision (also called a “frontal” crash) is when cars driving in opposite directions crash front to front。
下圖是一起正面撞車事故的新聞截圖:
車輛正面相撞致人死亡
這起事故里面其中一輛是passenger car (小轎車),另一輛是pick-up(皮卡)。
Pick-up的狀態是overturned and settled on its roof 大頭朝下翻車了。
兩輛車同樣嚴重受損:both of the vehicles sustained serious/heavy damage。
sustain在這裡=suffer
引起迎面相撞事故一般有哪些情況呢?
Distracted driving 行車注意力不集中
Impaired driving 非清醒狀態駕駛
Speeding 超速
Driving the wrong way down a one-way road 錯誤駛入單行線
Not obeying traffic signs 不遵守交通指示訊號
Side-impact collision 側面相撞
側面相撞又分兩種,
一種叫:
side-swipe
, 即剮蹭 另一種叫:
T-bone collision
側面撞擊事故
When one car hits another car sideways, it is called a side-swipe accident。
如下圖,
sideswipe
Sideswipe經常發生在when a car drifts into another lane/makes a lane change and does not look first before merging over。也就是併線前不提前觀察後側方車輛。
A
T-bone accident
occurs where the front of one car crashes into the side of another vehicle。
T-bone collision
T-bone collision經常出現在when a car runs a red light,即闖紅或 turns without yielding to oncoming traffic即轉變時對直行車輛沒讓行。
Rear-end collision 追尾
Rear-end collision
results when one car collides into the back of the car in front of it 當後車碰撞前車尾部的時候就造成了追尾。
Rear end collision
造個句子:
My new car was rear-ended while I was waiting for the traffic light to change。 在我正等著變燈的時候,我的新車被追尾了。
怎麼避免be rear-ended呢, 你可以說:
maintain a safe following distance。
leave plenty of space between your vehicle and those in front and behind yours。
Don‘t follow too closely the car in front yours!
Hit and run 逃逸
A hit and run accident is any accident in which a driver intentionally leaves the scene without providing contact information。 發生交通事故後沒有留下聯絡資訊故意離開現場。
Hit and run accident
擷取一段新聞:
DOWNTOWN LOS ANGELES (CBSLA) – A driver has been arrested in a deadly hit-and-run that happened earlier this month near downtown Los Angeles。
59-year-old Maria Perez of Bell Gardens is accused of hitting and killing 51-year-old Byern Smith around 2 a。m。 on May 7 as he was walking in the 1600 block of East Seventh Street, police said。
因為有致命的撞人逃逸,所以這裡說的是deadly hit-and-run。
這起事故發生在洛杉磯城區附近,肇事者是一名59歲名叫Maria Perez的人,受害者今年51歲名叫Byern Smith, 事發時間大5月7號凌晨2點,受害人當時步行於東7街的1600區。目前肇事者已被警方拘捕。
OK, 這次就先說這麼多吧!
The End
“人這一輩子, 不管活成什麼樣子,都不要把責任推給別人,一切喜怒哀樂都是自己造成。生命是一種回聲。把最好的給予別人,就會從別人那裡獲得最好的;幫助的人越多,得到的也越多。”
很喜歡的一段話分享一下。
希望我的東西幫助到了你們!如有不足,請多指正,多謝~