您現在的位置是:首頁 > 足球
“粽子”的英語到底咋說?其實你會
- 由 咔咔說英語 發表于 足球
- 2021-09-17
粽子怎麼寫
來吧,小夥伴。
在如此歡慶的節日裡,先來做三個題目吧。
“2021年的端午節是在6月14”這句英語怎麼說?
“粽子”的英文到底咋說?
“端午安康”英語怎麼說?
首先說說第一句,關於節日日期的描述。
很多同學看到“是在6月14”就會直接翻譯is June 14th,沒問題的哈。
但是很多情況下,特別是關於節假日日期的描述,你會看到下面這個動詞fall表達,放在作文也可以豐富表達,建議學習:
In 2021, Dragon Boat Festival falls on June 14 (Monday).
2021年的端午節是6月14日(週一)。
* fall on 類似落在這個時間。
隨便美劇裡找幾句話哦:
Why does Valentine's Day fall on February 14th?
為什麼情人節是在2月14日?
Spring Festival falls on Feb. 12 this year.
今年春節是2月12日。
“粽子”的英文很簡單,你可以sticky rice dumpling,也可以直接說Zongzi。
但是說Zongzi你得給老外解釋一下,啥是Zongzi:
Glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves.
在糯米里塞滿不同的餡料,用竹葉或蘆葦葉包裹。
“端午安康”英語該怎麼說呢?
其實你說Happy Dragon Boat Festival是沒問題的。
但是如果你要強調“安康”,表示“平安和健康”,那你可以這麼說:
Wish you peace and health on Dragon Boat Festival..
* peace and health 平安和健康
現在你學會了嗎?
別忘記吃一個粽子喲,給爸媽家人打個電話,或者一起聚個餐喲。