您現在的位置是:首頁 > 綜合

灑家、奴家、哀家、咱家,都有何含義在其中?有一個古代其實沒有

  • 由 思帆說體育 發表于 綜合
  • 2021-06-03
簡介有一個古代其實沒有從小我們就知道,中華文化博大精深,不僅是在學術方面學有很深的內涵和不同的解釋,對於一個字有很多種不同的解釋,一個字有很多種讀法,在對人的稱呼和對自己的稱呼上還有很多不同的叫法,而且每個年代也都有變化,而通常我們只曉的古時候

搏殺什麼意思

灑家、奴家、哀家、咱家,都有何含義在其中?有一個古代其實沒有

從小我們就知道,中華文化博大精深,不僅是在學術方面學有很深的內涵和不同的解釋,對於一個字有很多種不同的解釋,一個字有很多種讀法,在對人的稱呼和對自己的稱呼上還有很多不同的叫法,而且每個年代也都有變化,而通常我們只曉的古時候的稱呼有

灑家、奴家、哀家、咱家

等等……但是,很多人都沒有真正懂得這些稱呼到底是指的誰。

灑家,大多數的人以為這只是水滸傳裡面的魯智深對自己的一個稱呼

,因為在電視劇和小說裡面,灑家一直都是魯智深的自稱,所以許多人都預設灑家這個稱呼是魯智深的自稱了。

灑家、奴家、哀家、咱家,都有何含義在其中?有一個古代其實沒有

實則不然,這只是灑家用語的其中一小部分內涵。

“家”在古代的稱謂中是對自身身份的一個標誌,“灑”其實是來源於“餘”,有男子搏殺的一層含義,

後來被用於一些粗魯之人對自己的稱呼,因為這個名稱聽起來很灑脫,有男兒的慷慨和隨性的氣概。

奴家,在水滸傳的潘金蓮這裡可以經常聽到,我們起初以為這只是在那個以夫為天的年代,

已婚女人在自家男人面前要低一頭,便自稱為奴家。

其實也不完全對,

奴家不止用於已婚女士,還用於未婚女子。

在那個男尊女卑的年代,只要女人站在男人面前,就永遠低一等,因為她們要靠男人幹活賺錢養家,在男人面前,女人根本沒有說話的餘地,所以奴家在那個時候概括了所有女人的自稱。

灑家、奴家、哀家、咱家,都有何含義在其中?有一個古代其實沒有

哀家,在各種宮鬥劇中,那些皇太后、太后什麼的經常自稱哀家,而她們那時候已經年邁,丈夫都不在人世了,所以很多人以為這是喪夫之人對自己的稱呼,其實也不盡然,這隻說對了一半。

哀家確實是喪夫之人的自稱,但並不是用於實際生活裡面,哀家一般只用於現代的影視劇、話劇或者小說裡面,在古時候的現實生活中,喪夫之人一般後稱自己為賤婦或者奴家,在當時是完全沒有哀家這個說法的。

灑家、奴家、哀家、咱家,都有何含義在其中?有一個古代其實沒有

同樣的,我們還經常在電視劇裡面聽到那些宦官稱自己為

“咱家”

,便以為這是太監對自己的一個稱呼,其中帶著一絲絲跋扈的氣息。

其實這是錯的,“咱家”在古時候的文章裡,其實和我們現在某些地方的“俺”是差不多的意思,都有種謙卑、樸實的味道,甚至還有一點親切的含義。

就像我們有的地方的人叫自己家為咱家,自己所在城市叫做咱們的城市等等……只是現代的電視劇對人影響實在太大了,許多孩子甚至成人從小就被電視裡面的東西影響。

灑家、奴家、哀家、咱家,都有何含義在其中?有一個古代其實沒有

在當代,許多文化知識都是靠網路和電視傳播的,傳播速度之快,招式之多,所以很容易讓觀眾記下她們想要傳播的資訊。因為電視給的第一印象深入觀眾們的心,所以對於這些我們常見的稱呼有著不正確的理解。

這也告訴我們,並不是說,電視上說的就是完全正確的,

電視上的東西僅供參考,

很多時候我們還是得依靠正版書籍來解疑答惑,這才是最靠譜的方法。

中華文化博大精深,不是光看表面意思或者通常的理解就能夠完全解讀其中真正的含義,那些平常我們用於日常口頭稱呼的稱謂只是用來編寫劇本或者在生活離更好的交流而用的,如果想要真正把這些稱呼用於文學解說方面,還是得多多下功夫,到圖書館裡或者網上查詢準確的解釋,這才能更好的、正確地讀懂我們五千年的中華文化。

Top