您現在的位置是:首頁 > 綜合

把“有能力做”說成have ability to do,要去外企工作,難度不小

  • 由 知微雜談 發表于 綜合
  • 2021-10-16
簡介在工作場合中要表達一個人“有能力做某事”你會怎麼說

自身能力用英語怎麼說

近日,在蘇州工作的一位外企新手發朋友圈感嘆道:以前覺得過了四六級很了不起,現在看來,過這些考試,要在工作中熟練運用上英語,還有很長的一段距離啊!保持空杯心態,才會讓一個人走得更遠!

把“有能力做”說成have ability to do,要去外企工作,難度不小

她說的還真的是實情,不少英語高手,剛工作的時候,壓根就弄不懂英文郵件的一些高頻表達。我們來分享一些,看你能答對多少呢?

你知道“

運費到付”

用英語如何表達嗎?有一位外企新手翻譯成pay money when you receive the goods,並不地道,一般都說

freight collect

。單詞freight就表示“運費”。

如何表達

“子公司

”呢?大部分學生都會說son company,這個表達十分不規範,會被英美國家人士笑話,正確的表達是

subsidiary company 或者affiliate company

如果表達“

久仰大名

”呢?新手會想當然說成I have known your big name for a long time !讓人啼笑皆非!中式英語表達的意味太明顯了。在外企,一般都說

I have heard a lot about you

!這樣就簡單明瞭!

把“有能力做”說成have ability to do,要去外企工作,難度不小

在工作場合中要表達一個人“有能力做某事”你會怎麼說?聽到最多的是 have ability to do something,這個說法是屬於校園時候經常用的表達,但是在外企這麼說,外企經理會覺得,如果他來面試,不會讓你進去工作!

“有能力做”在商務場合一般都說 be in a position to do something

,也就是強調你處於某個位置,然後有資格去完成某事!畢竟,在工作中,誰都是有職位有地位的,有能力去做,是因為你所處的職位給你帶來了一定的權力。

He is in a position to deal with such sticky issue。

他有能力去處理這樣棘手的事情。

Mr。 Paul is in a position to arrange the deposit payment。

保羅先生有資格去安排訂金的事情。

把“有能力做”說成have ability to do,要去外企工作,難度不小

這些工作高頻表達,只有在工作中,你才能夠體會到它們的妙處!一位有經驗的外企外貿人士,必定掌握了不少類似的實用表達,不然老外還真的把你當做新手看。涉及比較重要的商務談判,能夠掌握職場高頻用語的人士,必然會處理得更加遊刃有餘。

Top