您現在的位置是:首頁 > 綜合
趣味英語:“see red”可不是“看見紅色”
- 由 伯明漢青少兒英語 發表于 綜合
- 2021-07-20
紅色區用英語怎麼說
在英語中
顏色詞除表示其具體實際的色彩外
與顏色詞在一起組成的複合詞
或帶有顏色詞的片語
往往有其特殊意義或習慣用法
所以在學習交流時就要特別注意啦
英語知識的學習不在一朝一夕
需要慢慢積累
今天小編就帶大家來認識
有關於“red”的不同含義
別以為它只有紅色的意思哦
red
red不止有紅色的意思,作為名詞和形容詞,它的含義不同:
n。 赤字;虧空
adj。 紅色的;褐紅色的;深紅的;佈滿血絲的;支援左翼政治觀點的;社會黨的
see red
see red 可不是看見紅色的意思哦,它的正確含義是大發脾氣;火冒三丈。
例句:
I didn t mean to fight with him。 I just saw red。
我不是故意要和他打架。我只是一時氣急。
in the red
這個短語的含義是負債;虧空;虧損;有赤字。
例句:
The theatre is 500,000 in the red。
這家電影院虧空50萬英鎊。
red-letter day
red-letter day的意思是“a special, happy, and important day that you will always remember”,即喜慶日,值得紀念的日子,大喜日子;聖徒之節日。
例句:
Next Sunday is their red-letter day。 They are going to be married on that day。
下星期是他們結婚的大喜日子。
red-eye
red-eye用作名詞,指的是深夜起飛,凌晨到達的夜間航班。乘客因熬夜而眼睛發紅,故有此名。
例句:
A red-eye flight is any flight departing late at night and arriving early the next morning。
紅眼航班是夜間出發,第二天清晨抵達的航班。
Tina boards the red-eye。
緹娜乘坐夜間航班。
本期英文知識
你學會了嗎
歡迎點贊、在看、收藏哦