您現在的位置是:首頁 > 武術
日語長難句分析技巧—如何快速抓出句子主幹,理解核心句意
- 由 大原日語 發表于 武術
- 2022-01-19
主要是對什麼的限定
很多同學在學習日語過程中會發現,有些日語句子的每個單詞、每個假名自己都認識,但是湊在一起順著理解下來便會看不懂這句話作者想要表達什麼。一旦出現長句子,就根本不知如何去著手分析句意,最終只能囫圇吞棗,一知半解。
我們之所以認為日語句子難以理解,其很大一部分原因,是我們深受自己的母語——中文的表達習慣的影響。中文裡每個詞語都有其實質性的意思,每個詞天生具有“獨善其身”的能力,所以中文句意是透過詞與詞之間的語序排列來展現的。如
(例1)
,透過調換名詞“我”和“他”的位置,即可轉變句意,剝奪句子“愛的主動權”。
但是日語不是單純的靠單詞在句子中的出場順序就能表達完整的句義。因為日語從屬於
“黏著語”
體系,其詞彙中除了能夠表達實際意思的
“自立詞”
(比如名詞、動詞詞幹等)以外,還有隻能提示文法意義的
“機能詞”
(比如助詞,以及動詞的詞尾等)。機能詞必須“黏著”在自立詞身後,才能完整的表達出自立詞在句子中所處的地位和具體意思。如同
(例2)
中,其愛的主動權,其實是掌握在助詞“は”的手裡的。
此外,在上面的例子中我們還可以看出,用中文表達的“我愛他”,在日語裡的語序卻是“我、他、愛”,語序的不同可以說是日語和中文在表達習慣上最大的不同。按照語序分類,
世界各國的語言可以大致分為3類
:
可以看出,語序的不同,讓中文和日語表達中提示句意的重點的詞彙出場順序不同。
日語是一種將重要資訊後置的語言
。作為
SOV語
,將提示全句最重要資訊的動詞(或謂語)放置於句子末尾,起到提示語法功能的助詞也是放在各名詞之後。這就導致很多同學在閱讀和聽力理解過程中,總覺得句子一長就沒辦法抓住句意重點。因此,通過了解日語表達的後置性特徵,
養成“從後往前”理解日語句子的思維
,進而掌握快速抓住全句重點的能力,擒賊先擒王。
一
何為抓主幹?
我們可以先看兩個中文例句:
要找準
(例3)
中的核心句意,就是把多餘的廢話無視掉,一眼看中句子中的主要內容。
(3-1)
的核心內容是“他是男人”,
(3-2)
則為“昨天買了小汽車”。兩句中“一個文質彬彬溫柔和藹且前途無量的”以及“一臺物美價廉的光鮮亮麗的”都是對“男人”和“小汽車”的限定,也就是所謂的修飾作用。
同樣在理解日語句子時,
首先要做到的就是快速的抓住句子的核心內容,然後再去理解修飾部分對核心內容的限定
。日語句構造無非也就是“
修飾部分+主要部分
”的一種結構。其中,
“主要部分”
既
句子的主幹,提示句子的核心內容
;
“修飾部分”
是
對主幹的修飾(限定),其作用是讓句意更加完整
。如例4。
由此可以看出,日語表達具有
“後置性”
。
句子主幹,即被修飾的部分是出現在修飾語的後方
。所以一旦修飾表達部分過長,作為以中文為母語的我們在從前往後順著理解日語句意的途中,就很容易抓錯句子重點。
(例5)
就是典型的“洋蔥句”、“套娃句”,主幹是「これは~目的のほか、~目的があった。」。但是主幹名詞「目的」之前的修飾語中的「労働者の社會主義運動」也套著一個長長的修飾句「低賃金・長時間労働による病気・労働災害の深刻化によって拡大した」。若按照中文習慣順著詞序讀下來,很容易讀到一半就混亂了。這時候我們需要做的便是學會拆分長句子。
不僅要抓出主句的主幹,也要拆分修飾句中的主次,再一次找到修飾小句中的主幹
。
二
如何抓主幹?
快速抓主幹,其實就是一個
化繁為簡
,脫掉“套娃句”、“洋蔥句”華麗的外衣,
直擊句子最核心的靈魂
的過程。因此我們應該首先學會先
從單句的入手分析句子主幹
。抓住單句的主幹無非也就三大步驟:
1.看句尾--透過謂語判斷句式
前文提到日語的
SOV語
結構,導致日語句重點資訊後置,所以只需要根據句子的最後一個詞語的詞性,即可判斷出主句的型別。總的來說,就三大類:
名詞句、形容詞句、動詞句
。
(1)名詞謂語句
三類句型中,名詞句是最容易抓出主幹的。因為名詞句的結構最為單純:
N1はN2だ
。
無論再長的句子,透過
句尾最後一個單詞判斷出該句子為名詞句後,只需判斷出該句的主語即可抓出句子主幹
。
(例7)
中,
(7-1)
的主幹為:“免疫は防衛システムである”;
(7-2)
的主幹為:“~~のが二酸化炭素である”。
(2)形容詞謂語句
形容詞句根據句意大概可分為三種類型:
單純描寫
、
情感·能力描寫
、
比較描寫
。
當從謂語部分判斷出句子為形容詞句時,將透過助詞提示和大概句意判斷描寫型別,從而抓出句子主幹。
(8-1)
的主幹是“原因はさまざまである”。
(8-2)
的主幹為“大都市より田舎の方が住みやすい”。
(3)動詞謂語句
動詞句相較於名詞、形容詞句來說
句型結構更復雜、語法搭配更多變,且用法更為廣泛
。動詞句往往是日語學習的重難點。抓出動詞句主幹的關鍵是判斷
句尾動詞的詞性
(自動詞,他動詞)、
動詞語態
(授受關係、被動使役、自謙尊他等),
結合句中助詞
(特別是格助詞)以及相關固定句型,即可快速抓出主幹,理解動詞句的句意。
(9-1)
的句子雖然長,但是隻要抓準了謂語部分的他動詞“語る”, 就會發現該句不過是“虛晃一槍”,主幹就是單純的SOV結構:“これは~ことを物語っている”。
(9-2)
的謂語“進められる”為動詞被動態,該動作所作用的主語“研究”就在離謂語最近的位置,由助詞“が”提示。其主幹即:“研究が進められている”
(9-3)
為授受關係句,“てくれる”涵蓋的動詞有兩個,分別是“見る”和“褒める”,其主幹為“その先生は物語を見て、褒めてくれた”。
(9-4)
中謂語“お伺いする”是他動詞“聞く”自謙表達,其賓語由賓格助詞“(わたしは)電話番號をお伺いしてもよろしいでしょうか。”
2.看主語—辨主題,抓主語
不同於漢語和英語學習,日語語法體系中,除了
“主語”
以外,還有
“主題”
的概念。所謂的
“主題”指的是某種現象或事情的主體,也就是某句話談論的中心
,常用
“は、も、なら、こそ、さえ、って”
等助詞提示。
(例10)
的a、b、c中的「私」「この仕事」「象」都是各自的“主題”。而我們熟悉的
“主語”在日語句子中主要是指謂語動詞的動作行為主體,或是形容詞句中形容的屬性、狀態的主體
,多用格助詞
“が”
提示。
在中文或英語句子中必不可少的“主語”成分,在
日語句子中被省略的情況卻是可能的,且經常發生
。如
(例10)
的d、e。透過文脈和對話場面能夠類推出的“主語、主題”,以及整段話前後圍繞同一“主語、主題”展開的情況下,往往會選擇省略主語。
(11-1)
中,前一句在句頭用助詞“は”明確提示了大主語“日本の食料自給率”後,後句與前一句共享同一個話題的情況下,自然而然就省略了“數字だ”的主語。所以當我們在分析後句主幹時,首先依然是透過句尾判斷出該句為“名詞謂語句”,然後結合上下文找到被省略掉的主語。
再看
(11-2)
,無論是「開花予想をしている」,還是「予想式を作り」「予想日を導き出す」「開花狀況をもとにしていた」「影響を考え」「データを選んだ」這些都做都是由氣象廳中的工作2人員做出的。雖然整段話都沒有明確提出“気象庁の役員たち”這個大主語,但是透過上下文脈,其“主子身份”卻是不言而喻的。
關於日語中主語、主題的省略,也是我們學習過程的中的一大重難點,小編將會新開一個專欄,和各位日語愛好者一起探討一下日語表達中的各種主語、主題省略現象。
3.看助詞—抓詞句間關聯
日語的助詞說簡單點其作用就是
提示詞與詞、詞與句、句與句之間關係的“粘著劑”
,日語的
“黏著語”
特性,註定了助詞,特別是格助詞在句中的重要地位。抓句子主幹,在分析出主謂語之後,往往還需要抓出與動詞關聯的重點名詞在句中的成分。
(例12)
中,助詞“は”提示了全句主語“日本企業”,再根據謂語部分他動詞“意識する”,結合助詞“を”可以推斷出“必需的意識到的”是“競爭”。此外助詞“や”提示名詞“こと”的並列,“で”提示這兩個“こと”為句尾動作的原因,即可快速分析出該句主幹為“~~ことや、ことで、日本企業は~~競爭を意識しなければならなくなった”,由此便輕鬆抓出本句大意為“因為這樣和那樣的事情,日本企業必須意識到競爭”。
當然,在日語表達中
有40多種助詞
,此外還有提示名詞和謂語關係的
類助詞
(如:“について、にとって、として”等)。這對於我們中國日語學習者來說,無疑是一大重難點。關於基礎助詞的分類和整理,我們在前幾期中進行了詳細歸納。
連結:助詞歸納指路:全!新版標日初級助詞彙總(另,內附12月JLPT答案)
三
拆複句變單句,輕鬆解剖各種
“套娃句”“洋蔥句”
前文有提到,再長的複句,也不過是由數個單句組成。如何將冗長的複句進行有效“解剖”,以下5點可作為重要參考:
(1)
小句中頓表現
;
(2)
逗號、分號
;
(3)
接續助詞
(が、から、ので、ば、と、ながら…);
(4)
接續詞
(しかし、それから、だから);
(5)
固定句型
(~のは、~ということだ;なぜなら~、~からだ)。
搞清楚長句中的單句之間的關係(特別是主從句關係),學會在長句中找停頓,儘可能的
長變短、繁化簡
。
雖然
(13-1)
裡的主幹是“疑問が殘る”,但句子的核心在“という”前面的引用的複句中。該複句根據停頓判斷可以拆分為3個單句,分別是:
(13-1-A)
社會が
少年の
過去を知らず
(13-1-B)
その
少年も
そのことを自分の胸だけにしまって
社會復帰をした
(13-1-C)
それが
少年にとって本當の意味での
社會參加と言えるだろうか
(13-2)
是固定句型“~のは、~ということだ”的複句,那麼我們首先可以將其拆分為兩個單句:
(2-A)
問題となっている
(2-B)
過剰な農業生産により、農地が疲弊し農業生産量が低下したため、森林をさらに伐採して農地を開拓する
必要が出てきた
被拆分出來的第二句依然是個複句,我們可以在提示原因的“ため”處找到停頓,進行二次拆分。這時主幹將會一目瞭然,再結合固定句型前後句意,再長再難得句子就會迎刃而解。
(2-B-1)
過剰な
農業生産により
(類助詞)、
農地が疲弊し
(中頓)
農業生産量が低下した
。
(2-B-2)
森林をさらに伐採して農地を開拓する
必要が出てきた。
總而言之
,長難句的抓取主幹技巧可歸納如下:
(1)複句
看句型,拆單句
,脫去多餘“外衣”,化長為短、化繁為簡;
(2)單句
一看謂語
,斷句型;
二看話題
,找主語;
三看助詞
,抓文脈。
參考資料
1。『新・初めての日本語教育1 日本語教育の基礎知識』,株式會社アスク出版
2。『學ぼう!にほんご(中上級)』,専門教育出版
3。《新版標準日本語 第二版(中級下冊)》,人民教育出版社
END
文字/夢蝶老師
編輯/LILI
圖片/夢蝶老師