您現在的位置是:首頁 > 武術

英語派:“掌上明珠”用英語怎麼說?必學英語成語!

  • 由 英語派 發表于 武術
  • 2021-12-30
簡介the apple of one‘s eyeapple of one’s eye這一成語出自《聖經》中的一個故事:猶太人先知摩西帶領以色列入逃離埃及,歷盡千辛萬苦,最後終於進入上帝應許的樂土伽南(Cannon)時,他說:上帝保護他們,照顧他

掌上明珠的英文是什麼

“掌上明珠”用英語怎麼說?大家一起來學習!

the apple of one‘s eye

the apple of one’s eye直譯為“

眼睛的瞳孔

”,人們不僅用apple表示“蘋果”,還用它來代表“眼睛的瞳孔”。眼睛是人體最重要的器官之一,而瞳孔是眼睛最重要的部分,所以用來代表最受珍愛之物,即

“掌上明珠,心肝寶貝”

英語派:“掌上明珠”用英語怎麼說?必學英語成語!

the apple of one‘s eye

apple of one’s eye這一成語出自《聖經》中的一個

故事

:猶太人先知摩西帶領以色列入逃離埃及,歷盡千辛萬苦,最後終於進入上帝應許的樂土伽南(Cannon)時,他說:上帝保護他們,照顧他們,

像自己的掌上明珠一般

。(He protected them and cared for them,as He would the apple of His eye。)。後來

人們就用apple of one's eye表示“掌上明珠,心肝寶貝”

例句

You are the apple of my eye。

你是我的掌上明珠。

Although he loves his son, his daughter is the apple of his eye。

儘管他愛他兒子,但她女兒也是他的掌上明珠。

同義詞

a pearl in the palm:掌上明珠

She is

a pearl in the palm

of her parents at home。

她在家裡是父母的

掌上明珠

關注英語派,輕鬆學英語!

Top