您現在的位置是:首頁 > 足球

表達原因,別在只用because了

  • 由 電影英語精彩匯 發表于 足球
  • 2021-11-30
簡介最近有同學留言表示,對英語中表示原因或者理由的介詞,傻傻分不清楚

造成這種狀況的原因用英語怎麼說

網際網路廣告人,持英語專八證書。和大家一起聊聊學英語的那些事兒。

最近有同學留言表示,對英語中表示原因或者理由的介詞,傻傻分不清楚。比如:of,from,for,with,though,by,in,due to,because of等也可以表示原因。這些介詞在表示原因或理由的時候到底該怎麼用?都有什麼區別呢?接下來的幾天,我們就來詳細的瞭解一下。

1。 for常表示某種內在的、心理上的原因,與表示喜怒哀樂等抽象名詞連用;

He trembled for fear。 他嚇得渾身發抖。

for也可以表示為了某一目的、事業的原因。

She worked for the freedom of her people。 她為了人民的自由而忙。

for也可以表示處罰或懲罰的原因。

He will reward you for your help。 他將酬謝你的幫助。

2。 of表示原因主要有兩種用法

一種表示生病或者是情緒上的原因,導致的害怕、歡喜、驕傲、厭倦、嚮往等等

He is sick of drinking too much。 他因為飲酒過度而病倒。

與die連用,表示疾病、中毒、悲傷等原因。

He died of a broken heart。

那人傷心而亡。

表達原因,別在只用because了

3。 With常表示由外界影響到內的原因,既可以指生理上的,也可以指心理上的原因。

He is mad with joy。 他欣喜若狂。

The man bent with age。 那人年邁背駝。

4。 in表示原因的時候,多指主觀方面的原因。

He rejoiced in his friend’s success。 他為朋友的成功而高興不已。

5。 on表示原因時是指依據或條件。

I attended the meeting on his advice。 我按照他的建議參加了會議。

每天進步一點點,日積月累,就是質的飛躍。

每日名句:

Living without an aim is like sailing without a compass。

生活沒有目標,猶如航海沒有羅盤。

Top