您現在的位置是:首頁 > 垂釣

"瞎扯淡"英文說法,竟然有這麼多?

  • 由 英語學習精華 發表于 垂釣
  • 2022-04-23
簡介別聽他的,他心不在焉結盟篇1 Take under(one‘s) wing 特別照顧(某人)Jack decided to take the new employee under his wing and train him well

瞎的英語怎麼讀

瞎扯淡就是指一個人說了一些不著邊際,

不切合實際很荒繆的言語,就是瞎扯淡,

但是瞎扯淡是一句俗語。

"瞎扯淡"英文說法,竟然有這麼多?

1 。On the ball 留心留意

you need to keep on the ball if you want to succeed。

如果你想成功最好隨時留意周邊情況。

2。 Under the table私下,暗地裡

To avoid paying taxes, they paid some of their employees under the table。

為了逃稅,他們私下付錢給一些員工

3 。 Out to lunch 心不在焉,魂不守舍

Don‘t listen to him,he’s out to lunch。

別聽他的,他心不在焉

"瞎扯淡"英文說法,竟然有這麼多?

結盟篇1 Take under(one‘s) wing 特別照顧(某人)

Jack decided to take the new employee under his wing and train him well。

傑克決定要特別照顧新人,把他訓練成才

2。 Play ball 合作

If we want to get this deal, we need to play ball with them。

如果我們想拿到這筆生意,我們必須和他們合作

3 That’s the ticket 這就對

That‘s the ticket。 Listen and practice with xiao biao English you’ll soon learn English well。

這樣就對啦,和小編英語一起堅持聽和練習,你的英文很快會有提高哦!

Top