您現在的位置是:首頁 > 垂釣

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

  • 由 心理師傅 發表于 垂釣
  • 2021-08-30
簡介汪、汪、汪、汪

老的old英語怎麼說

“有個老奶奶吞了一隻蒼蠅”原本是一首耳熟能詳的美國民謠,作者西姆斯•塔貝克(Simms Taback)將歌詞整理,運用多元化素材和鏤空挖洞等手法,創作出了這本繪本,這本書1998年獲得了凱迪克銀獎。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

There was an Old Lady who Swallowed a Fly。

有個吞下蒼蠅的老奶奶

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

Idon‘t know why she swallowed the fly。

我不知道為什麼她會把蒼蠅吞下。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

Perhaps she’ll die。

她可能會死。

Tweet。 But it‘s only a fly。

啾。不過那只是一隻蒼蠅。

Moo。 I think I’ll cry。

哞。我想我會哭。

Meow。 She gulped it out of the sky。

喵。她毫無預料的吞下了蒼蠅。

Woof。 Oh, My!

汪。噢,天啊!

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

There was an old lady who swallowed a spider。

有個吞下蜘蛛的老奶奶。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

That wiggled and jiggled and tickled inside her。

那扭動著的、迅速移動的、使人發癢的東西在她身體裡面。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

She swallowed the spider to catch the fly。

她吞下蜘蛛去抓蒼蠅。

Idon‘t know why she swallowed the fly。

我不知道為什麼她會把蒼蠅吞下。

Perhaps she’ll die。

她可能會死。

Woof。 Gone to the by and by。 Meow。 Sigh。

汪。馬上就要離開了。喵,嘆氣。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

Tweet, tweet。

嘰嘰。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

There was an old lady who swallowed a bird。

有個吞下一隻鳥的老奶奶。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

How absurd! She swallowed a bird。

多荒唐啊!她吞下了一隻鳥。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

She swallowed the bird to catch the spider。

她吞下了鳥去抓蜘蛛。

She swallowed the spider to catch the fly。

她吞下了蜘蛛去抓蒼蠅。

Idon‘t know why she swallowed the fly。

我不知道為什麼她會把蒼蠅吞下。

Perhaps she’ll die。

她可能會死。

Moo。 She‘ll leave us high。 Woof。 And dry。

哞。她會離我們而去。汪。我們會孤立無助。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

Meow。

喵。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

There was an old lady who swallowed a cat。

有個吞下一隻貓的老奶奶。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

Imagine that! She swallowed a cat。

難以想象!她吞下了一隻貓。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

She swallowed the cat to catch the bird。

她吞下了貓去抓鳥。

She swallowed the bird to catch the spider。

她吞下了鳥去抓蜘蛛。

She swallowed the spider to catch the fly。

她吞下了蜘蛛去抓蒼蠅。

Idon’t know why she swallowed the fly。

我不知道為什麼她會把蒼蠅吞下。

Perhaps she‘ll die。

她可能會死。

Woof。 I hope it’s a lie。

汪。我希望這是個謊言。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

Woof。 Woof。 Woof。 Woof。

汪、汪、汪、汪。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

There was an old lady who swallowed a dog。

有個吞下一隻狗的老奶奶。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

She went whole hog to swallow the dog。

她徹底地吞下了狗。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

She swallowed the dog to catch the cat。

她吞下了狗去抓貓。

She swallowed the cat to catch the bird。

她吞下了貓去抓鳥。

She swallowed the bird to catch the spider。

她吞下了鳥去抓蜘蛛。

She swallowed the spider to catch the fly。

她吞下了蜘蛛去抓蒼蠅。

Idon‘t know why she swallowed the fly。

我不知道為什麼她會把蒼蠅吞下。

Perhaps she’ll die。

她可能會死。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

Moo。 There‘s a tear in my eye。

哞。我的眼裡面有淚水。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

Moo。

哞。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

There was an old lady who swallowed a cow。

有一個吞下一頭牛的老奶奶。

Idon’t know how she swallowed the cow。

我不知道她是怎麼把牛吞下去的。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

She swallowed the cow to catch the dog。

她吞下了牛去抓狗。

She swallowed the dog to catch the cat。

她吞下了狗去抓貓。

She swallowed the cat to catch the bird。

她吞下了貓去抓鳥。

She swallowed the bird to catch the spider。

她吞下了鳥去抓蜘蛛。

She swallowed the spider to catch the fly。

她吞下了蜘蛛去抓蒼蠅。

Idon‘t know why she swallowed the fly。

我不知道為什麼她會把蒼蠅吞下。

Perhaps she’ll die。

她可能會死。

I‘d rather have ham on rye。 Meow。 And she had a frog on the sly。 Neigh。 And she did it on one try。

我寧願吃火腿黑麥麵包。喵。她還偷偷地吞了一隻青蛙。嘶。而且她一次就吞下了。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

Neigh。

嘶。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

There was an old lady who swallowed a horse。

有個吞下一匹馬的老奶奶。

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

She died, of course!

當然,她死了。

Iam filled with remorse。 It was the last course。

我深感內疚。 這是最後的結局。

It is such a loss。

多大的損失。

She had no time to floss。 She missed out on the sauce。

她沒有時間去用牙線。 她錯過了加醬的機會。

What’s left to say。。。

還有什麼沒說的……

We‘ll miss her dearly。

我們都會非常想念她。

Even the artist is crying。。。

甚至畫家也在流淚……

【英文有聲繪本】吞下蒼蠅的老奶奶《There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly》

MORAL:Never swallow a horse

總結:永遠不要吞下一匹馬。

小樹媽說:

英語啟蒙的重要性,相信不用小樹媽反覆嘮叨,媽媽們也都會深刻了解,小樹媽的平臺上也曾經分享過不少有關的文章。

但無論什麼方法都繞不開多聽,多看,多用,有了一定量的積累,英文能力才有可能達到質的飛躍。

在小樹媽的經驗中,英文繪本的閱讀和學習,既不深奧又不枯燥,對孩子啟蒙階段的英語學習是極有好處的。

所以今天開始,小樹媽會在咱們平臺上每天給朋友們準備一段英文繪本,這些繪本都是在世界範圍內廣為流傳的經典之作,很多在國內沒有出版,但對培養孩子英語語感卻非常有幫助的。每天讓孩子抽出10多分鐘,堅持一段時間,相信你一定能發現孩子們的進步!

另外,朋友們如果有什麼相關的意見或建議,也歡迎給小樹媽留言。

Top