您現在的位置是:首頁 > 垂釣

我很急是I'm very urgent?正確的表達是這樣的...

  • 由 趣課多英語 發表于 垂釣
  • 2021-08-28
簡介如果想形容自己是很焦急的,處於緊迫的狀態,我們可以說:I'm in a rush.或者是I'm in hurry.意思是趕時間,匆忙地,倉促,表示我趕時間

兆怎麼表示

想了解更多精彩內容,快來關注

趣課多英語

我們的生活中經常會有突發情況,

導致原來的計劃被打破,

也不得不迅速處理緊急情況。

為了能讓周圍的人理解自己的焦灼,

都會說:“我很急,有事情需要我去處理。”

我很急是I'm very urgent?正確的表達是這樣的...

那麼我很急用英文表示應該怎麼說?

I‘m very urgent?

或者是I’m very hurry?

這樣表示是不對的,

問題出在哪裡呢?

urgent是形容事情非常緊急、刻不容緩

但是這個單詞不能用來形容人,

說somebody是urgent。

我很急是I'm very urgent?正確的表達是這樣的...

例1:He‘s got to sign that paper - will you tell him it’s urgent?

他務必要簽署那份檔案——請你告訴他這很緊急,好嗎?

例2:The matter is urgent and must be dealt with at once。

事情很急,必須立即處理。

我很急是I'm very urgent?正確的表達是這樣的...

如果想形容自己是很焦急的,

處於緊迫的狀態,

我們可以說:

I'm in a rush.或者是I'm in hurry.

意思是趕時間,匆忙地,倉促,

表示

我趕時間。

例1:I‘m in a hurry to see my new house。

我急著去看我的新房子。

例2:The men left in a rush。

男人們匆匆離開了。

我很急是I'm very urgent?正確的表達是這樣的...

如何催促別人快一點呢?

我們都知道

hurry up

是讓人

快點

的意思,

但它也表示

加快某件事的程序。

例1:Petter saw no reason to hurry the divorce along。

彼得認為沒有必要加速離婚程序。

例2:Hurry up with that coffee。:

請快點把咖啡端上來。

我很急是I'm very urgent?正確的表達是這樣的...

get a move on

催促別人快點,趕緊動一動,

move on

也有

前進,繼續

的意思。

例:It’s already eight o‘clock。 Why don’t you get a move on?

都8點了,你還不走?

我很急是I'm very urgent?正確的表達是這樣的...

在焦急的情況下,

總是容易出錯,

這時候適當的安慰一下焦急的朋友,

慢慢來彆著急:

take your time

例:Take your time, don‘t cut corners and follow instructions to the letter。

慢慢來,不要圖省事,要嚴格按照說明去做。

我很急是I'm very urgent?正確的表達是這樣的...

今天的內容你學會了嗎?

Top