您現在的位置是:首頁 > 垂釣

說東西“便宜”千萬別用cheap,老外可不這樣說!

  • 由 學習俱樂部club 發表于 垂釣
  • 2023-02-02
簡介例句Our rock-bottom price is $45 per bag, and cannot be further lowered

steal中文是什麼意思

說東西“便宜”千萬別用cheap,老外可不這樣說!

我們一直把cheap等同於便宜,以為覺得cheap和中文一樣是指物美價廉、超值的意思。

但其實

cheap在外國人看來多是形容價格低廉但品質不佳的產品

,所以老外們很少會承認自己買的東西so cheap,因為這會讓別人感覺自己買的東西沒有價值。

物美價廉的便宜應該這麼說

1.bargain

動詞是討價還價,名詞表示很值得,比原價便宜很多,是真正的物美價廉!

例句

What a bargain! You‘ll have to take me with you next time。

真便宜!下次你可得帶我一起去。

2.steal

動詞是偷竊,名詞是價格低到不可想象,簡直像偷來的,太划算!

例句

That’s a steal! You won‘t regret it。

這個太便宜了!你不會後悔的。

3.good/great value

太值了,物超所值

例句

You got the handbag for half price? That’s good value!

你以半價買到這隻手提包?那真便宜!

4.rock-bottom

最低價格,白菜價!rock是搖滾,bottom是底部,搖到最底部了,最低點!說明價格相當低!

例句

Our rock-bottom price is $45 per bag, and cannot be further lowered。

我們的最低價是45美元每袋,不能再低了。

Top