您現在的位置是:首頁 > 棋牌

“What a shame!”可不是“多可恥”!

  • 由 必克英語 發表于 棋牌
  • 2022-08-17
簡介丟失如果一個人或一件東西原本在它的領域有著重要的作用及影響力,可是某天Ta因為不可阻擋的因素消失不在了,就可以說:such a loss,意思是“這真是一個損失”

羞愧英語怎麼說

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。

曾經看過的漫畫終於完結了

喜歡的歌手隱退了

陪著你成長的主持人消失了

讀過的作者也去世了

隨之 童年的記憶漸漸消逝

一個時代也過去了

“What a shame!”可不是“多可恥”!

如何用英文回覆不好的訊息

1.such a loss

loss

[lɔ:s]

n。損失;減少;丟失

如果一個人或一件東西原本在它的領域有著重要的作用及影響力,可是某天Ta因為不可阻擋的因素消失不在了,就可以說:such a loss,意思是“

這真是一個損失

”。

“What a shame!”可不是“多可恥”!

2.Such a tragedy

tragedy

[ˈtrædʒɪdi]

n。悲劇;慘劇;悲劇式作品

“such a tragedy”意為

“這樣的一個悲劇”。

這一般是聽到或看到一件非常慘烈的

大型的事故

後發出的感慨。

“What a shame!”可不是“多可恥”!

That's just awful.

awful

[ˈɔfəl]

adv。 非常;極

adj。可怕的;糟糕的;

“That‘s just awful。”意思是“那太可怕了”。無論是大新聞還是小新聞,只要是不好的訊息,讓你有一種恐懼的心理,就可以說“That’s just awful。”。

“What a shame!”可不是“多可恥”!

My heart breaks for someone.

break

[brek]

vt。 (使)破;打破

vi。 突破;破曉

n。 破裂;中場休息

聽到不好訊息,我們的第一反應都是心碎。轉而就是對受害者的同情及心疼,這種心情用“my heart breaks for someone”來表達比較好,比如看到車禍的新聞,可以說:My heart breaks for those families。

“What a shame!”可不是“多可恥”!

What a shame.

shame

[ʃem]

n。 羞辱;羞恥;羞愧感

vt。 使蒙羞;使感到羞愧

“what a shame”雖然帶了單詞shame,但和其本意沒有多大的關係。這句話翻譯成中文更強調“太遺憾了”;“太可惜了”。比如:What a shame they couldn‘t come。(真遺憾,他們不能來。)

“What a shame!”可不是“多可恥”!

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信傳送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料,包括:30篇英語美文的文字+音訊;必克獨家外教發音教學影片;原汁地道的美式發音與俚語資料。

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點選左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!

Top