您現在的位置是:首頁 > 棋牌

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

  • 由 秒聞娛綜 發表于 棋牌
  • 2022-02-24
簡介所以說依我看,咱們與其在這裡責怪圖書的編輯們,“毫無底線”的把一本好好的大家之作,改成青春疼痛文學式的標題、用那些誇大其詞,無中生有的腰封來吸引咱們讀者,還不如從現在開始,放下手機,撿起書本,認認真真的閱讀一番

傷痛文學是什麼

前段時間,演員馬思純登上了熱搜榜。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

與往日不同的是,這一次藝人登上熱搜的原因卻很“文藝”。事情是這樣的,馬思純在微博上發了一篇張愛玲小說《第一爐香》的讀後感,她是這樣總結的:

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

本來這是一條平淡無奇的微博,不過,馬上就有知名博主懟上了馬思純,對方覺得,馬思純根本就沒有看懂這本小說在寫什麼。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

隨後,馬思純又懟了回去,就這樣,一來二去的,圍觀群眾“吃”到了平時難得一見的“文藝瓜”。

就在馬思純和知名博主“燕公子”告一段落後,又一微博大V“張迷客廳”給了馬思純第二擊。他指出馬思純發過張愛玲的“偽語錄”,還用一句張愛玲的原文,來冷嘲熱諷。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

沒錯,我說過!

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

而第三擊則來自網友,馬思純以前的微博被一些網友們翻了出來,她曾經用錯的成語也被曝了光,網友們覺得,馬思純的文藝腔,似乎也有些沒用對地方。有人總結說,馬思純文藝女青年的人設,基本崩了。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

不過,還是有許多網友並沒那麼刻薄,而是持包容態度。即使馬思純對《第一爐香》的主題理解跟大家有些偏差,至少她還是讀了這本書不是?而且這本書出版社的編輯們,至少沒有把張愛玲經典的處女作,改名為《此去經年,誰許我一紙繁華》不是?

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

什麼鬼?

事情是這樣的。11月底,青年作家李靜睿發了一條微博,狠狠地吐槽了一把圖書編輯。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

有些編輯怎麼回事,給沈從文的書起名《我明白你會來,所以我等》也就算了, 蒲寧好端端一個俄國文學大師,出本書叫《我的青春是一場煙花散盡的漂泊》是不是有點太過分了……

還以為買了本言情小說,結果翻開一看,《邊城》裡的“翠翠”就給跟我say hi(你好)。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

如果說前一個書名還算情有可原,至少這句話是摘自沈從文的小說《雨後》,那麼後面這一個書名,就有點莫名其妙了。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

誰會相信,俄羅斯首位諾貝爾文學獎獲得者蒲寧,會給自己的書取這麼一個“青春傷痛文學”式的標題?

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

其實,只要稍微注意一下,大家就會發現,李靜睿講的“偽文藝成風”現象,還真不少。比如說,某出版社曾經在2013年出版過一套民國大師的經典書系,光從書名看,你會認為自己誤入了雞湯情感讀物專區。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

《此去經年,誰許我一紙繁華》,竟然是胡適先生寫的。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

《一指流沙,我們都握不住的那段年華》,你肯定猜不到作者是沈從文。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

《陌上誰人依舊,固守流年》,作者居然是《莎士比亞全集》的翻譯者梁實秋。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

無法想象,向來最討厭矯揉造作的辭藻的魯迅先生,看到自己的散文集被命名為《風彈琵琶,凋零半城煙沙》,會不會氣得把筆丟掉……

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

而外國名家的大作,也好不到哪裡去。

《如果世界和愛情都還很年輕》作者:莎士比亞

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

《我的心只悲傷七次》乍一看,我還以為紀伯倫變成了數學家

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

還有夏目漱石的《我想為你連根拔除寂寞》

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

我感覺可以說上一整天!

如果說,給這些大師的作品集取一個QQ簽名式的標題,是一種從無到有的創作的話,那麼,“標題黨”的移花接木,就有些匪夷所思了。比如說,《來自切爾諾貝利的聲音》這本書,是白俄羅斯作家、諾貝爾文學獎獲得者阿列克謝耶維奇的代表作,是一部真實記錄切爾諾貝利核洩露災難的作品。然而,這本書被引進到國內後,卻被一家出版社改名為《我不知道該說什麼,關於死亡還是愛情?》讓許多讀者覺得莫名其妙。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

它可是人類歷史上,最嚴重的核電事故啊!

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

至於編輯為什麼熱衷於把這些書名改成雞湯型的,業內人士也給出了相應的解答:

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

是的,你沒有聽錯,把書名改成這樣,是因為讀者更買賬這樣的書名。除了雞湯式的書名,同樣被吐槽的,還有那看似毫不起眼,卻大有玄機的腰封。據考證,腰封的設計最早來自日本,在中國發揚光大。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

在這條小小的紙帶上,出版商可以寫一些儘可能誇大的推薦詞——“現象級全球暢銷”“瀕臨滅絕”“絕世奇書”等等,還可以放一些大人物作為推薦人,王蒙、餘秋雨、賈平凹等等都是經常上榜的人選,至於這些作家是否真的聽說過這本書,那就只有天知道了。

你們有問過餘秋雨和胡塞尼嗎?

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

為了賣書,編輯們也是拼了!

一邊是出版社費盡心思想讓大家多買書,多讀書,一邊卻是不容樂觀的資料。中國新聞出版研究院今年4月份公佈,2017年我國成年國民人均紙質圖書閱讀量為4。66本。而根據聯合國2012的一項資料顯示,人均閱讀量排在第一位的,則是以色列的60本。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

為什麼在閱讀量這件事情上,以色列人會遙遙領先呢?

猶太人對書本和知識的尊重,是舉世聞名的。1736年,猶太人制定了一項法律:當有人來借書的時候,如果書本擁有者拒絕,那便是違法,並且會處以很重的罰金。這也是人類歷史上第一部關於書籍的立法。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

在以色列,每週五晚到週六,人們不能碰任何帶有火和電的東西,禁止走親訪友,當天公交停運,商場、飯店也會關門,但是有一點是允許的,那就是讀書和買書。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

所以,閒著也是閒著,不如讀幾本書吧!

就這樣,在傳統文化以及政府的引導下,以色列人成為了全世界最喜歡閱讀的人。無論是在大街小巷,還是公園裡,都能看到忙裡偷閒的以色列人閱讀的身影。

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

馬思純把張愛玲讀成傷痛文學被批?這些書名卻這樣“糟蹋”名著!

所以說依我看,咱們與其在這裡責怪圖書的編輯們,“毫無底線”的把一本好好的大家之作,改成青春疼痛文學式的標題、用那些誇大其詞,無中生有的腰封來吸引咱們讀者,還不如從現在開始,放下手機,撿起書本,認認真真的閱讀一番。或許這個時候你才會發現,哦,原來我身邊連一本書都沒有。

Top