您現在的位置是:首頁 > 棋牌

「有聲日語」山口百惠自傳《蒼茫時分》引退(2)

  • 由 日語之聲 發表于 棋牌
  • 2022-01-02
簡介そして、彼女自身も、そういった自信を強く持っているんだろう」と、ひとり勝手な見方をしてしまうのだが、阿木さん自身が、ある仕事仲間に「私、修史さんがいなかったら生きてゆけない」とつぶやいた、というのを聞いて、意外だと思うと同時に「やはり」とい

日文中途半端怎麼說

「有聲日語」山口百惠自傳《蒼茫時分》引退(2)

何のための結婚なのか判らない。

那麼,結婚又是為了什麼呢?

名ばかりの妻なんて、私はイヤだった。

我不願意做一個徒有其名的妻子。

無器用なのだろうか。

是因為我無能吧。

自分の性格を知りすぎている私は、まず予想した。

深知自己性格的我,首先預想到:

結婚しても仕事を続けるとしたら、おそらく、そのどちらもが中途半端になってしまうだろう。それは、私を応援してくれている人たちにとっても、彼にとっても、失禮きわまりないことになってしまうのだ。

結婚以後還繼續工作,恐怕工作和家庭哪一方面都會受影響,這將非常對不住那些支援我的人,也非常對不起他。

私の周りには、仕事をしながらも、妻としての生活を持ち続けている女性がいる。

在我的周圍,也有一邊工作一邊作為妻子操持著家務的婦女。

阿木燿子さんがそうだろう。

阿木耀子就是一位。

作詞家という仕事を持ちながらも、ステキな結婚をしている。

她從事歌詞創作,並且組織了美滿的家庭。

生きた女の世界を書き、自らも生き、まるで無邪気な童女のように時間を駆けてゆく彼女の中に、時折、何かを斷ち切る時の、厳しいきっぱりとした目を見ることがある。

她寫婦女活生生的世界,自己也生氣勃勃簡直就象是天真無邪的少女一般,同時間賽跑。有時。可以看到她在需要當機立斷時的那種斬釘截鐵的目光。

そんな時、私は、あさはかにも「阿木さんのような人は、ひとりでもたくましく生きてゆけるんだろう。そして、彼女自身も、そういった自信を強く持っているんだろう」と、ひとり勝手な見方をしてしまうのだが、阿木さん自身が、ある仕事仲間に「私、修史さんがいなかったら生きてゆけない」とつぶやいた、というのを聞いて、意外だと思うと同時に「やはり」という感がした。那時,我也曾膚淺而武斷地認為,“象阿木這樣的人,一個人也能堅強地生活下去吧!而且,她自己也確實有這種強烈的自信吧!”但是,阿木本人卻對一起工作的一個同事小聲嘟嚷說:“我沒有修史,可活不下去喲!”聽她這麼一說,我感到意外,同時也感到“畢竟還是不行啊”。

才女と呼ばれ、行動的なあの人の言葉とは思えなかったが、自分の中の大切なものをはっきりと確認し、忘れていない阿木さんを、素晴らしいと思った。

我想像不出這話出自她這個人稱“才女”、做事果斷的人之口,但是我覺得懂得並且牢記自己所珍視的東西的阿木太了不起了。

宇崎竜童・阿木燿子——。

宇崎龍童、阿木耀子——

素晴らしい夫婦である。だが私は、やはり芸能界の仕事というものからは、完全に離れた妻になりたかった。

是一對模範夫妻。可是我還是想做一個完全與舞臺隔絕的妻子。

彼から正式に結婚を申し込まれ、その後、仕事をどうするかという話になったとき、私は結論を伝えた。私は直感に従った。昔から自分の直感を信じ切ってしまうことに、不安は抱いていなかった。

他正式提出結婚後,在談到我今後的工作怎麼辦的時候,我把自己的結論告訴了他。我聽從了自己的直覺,沒有為一直相信的直覺而惶恐不安。

第六感とよく言うが、私の場合、それが現実に的中したということが少なくない。橫須賀に住んでいた頃、母に頼まれ使いに出た帰り道、何気なくドブ川のふちに寄って歩いていた。

時常說到第六感覺,在我來說,那往往能擊中現實。記得還是住在橫須賀的時候,有一次照母親吩咐去辦事,回來的路上無意之中走到了髒水溝邊。

右側のサンダルをひっかけたわけでもないのに、はずみで川の中に落とした。泣きそうな私を見て、通りすがりの中年男性が、川の中に入ってサンダルを拾ってくれた。ただそれだけの出來事を、事がおこる數分前に私の頭は畫像としてとらえていた。

右腳的涼鞋並沒有被東西掛住,卻不巧掉到了溝裡。從那裡路過的一箇中年男子看到我快哭出來了,便下到溝裡幫我把涼鞋揀了回來。就在幾分鐘以前,我腦子裡閃過有人來幫助我的情景。

夢が現実となった例も少なくない。初めて來たはずの街や路のどこに何があって、何軒目に何の店があって。。。…。

夢想成為現實的例子也不少。我想得出來第一次來到的城市、街道會在什麼地方有什麼,第幾個門是個什麼店……。

様々な瞬間をとらえると、私の頭の中で臺本を作っておいて、その登場人物に現実という世界で臺本どおりの言葉をかける、すると何故だか、臺本どおりの答えが返ってくる。

抓住各種各樣的機會,在我的腦子裡先製作出指令碼,然後按照指令碼,對指令碼中有的在現實生活中的角色說話。不知為什麼,得到的回答竟同指令碼一模一樣。

私は楽しい思いと、うす気味悪い思いを何度か互動に味わっていた。

我不止一次交錯地體味了愉快的和略微不快的情緒。

Top