您現在的位置是:首頁 > 棋牌

我們說的“學口語”,就是指用中文學這樣的實用英語嗎?

  • 由 英語老師覃冠平 發表于 棋牌
  • 2021-11-28
簡介我問你:I didn‘t know you have it in you用中文理解是“我沒想到你有這兩下子” ,用英語理解又是什麼意思,你做的到嗎

口語是學什麼

我們說的“學口語”,就是指用中文學這樣的實用英語嗎?

你用中文學英語的本質沒改變,你繼續用中文學用中文記,用中文理解再多的這類“實用英語口語”,你的英語都是等於零,因為你的英語能力沒有一點長進。

我問你: I didn‘t know you have it in you用中文理解是“我沒想到你有這兩下子” ,用英語理解又是什麼意思,你做的到嗎?它真的就是中文“沒想到你真有這兩下子” 嗎?

【25句地道實用的口語】

我們說的“學口語”,就是指用中文學這樣的實用英語嗎?

1。 I didn’t know you have it in you。

沒想到你還有這兩下子。

2。 I’m in the know。

我知道內幕。

3。 Business before pleasure。

工作第一,娛樂第二。

4。 Can you contrive a meeting between us?

你能不能想個法讓我們見一面?

5。 He’s a Peter Pan。

他永遠也長不大。

6。 She categorically refused。

她一口拒絕。

7。 She takes offense very easily。

她很容易動怒。

8。 I felt snubbed。

我覺得有點不受尊重。

9。 Don’t muddy the waters。

別把問題搞複雜。

10。 It’s known in the trade as puff。

行話叫做忽悠。

11。 You should always shop around。

一定要貨比三家。

12。 How did you manage to land such a plum job?

你是怎麼得到這份肥差的?

13。 I can’t call to mind。

我想不起來了。

14。 He’s a debonair young man。

他風度翩翩。

15。 The peer pressure is tremendous。

周圍人的影響太大了。

16。 What’s the hold-up?

磨蹭什麼呢?

17。 You’re given a raw deal。

對你太不公平了。

18。 I just know her by name。

我知道她,但沒打過交道。

19。 You’re only his cat’s paw。

你只是他的工具而已。

20。 I’ve got knots in my stomach。

我心裡疙疙瘩瘩的。

21。A guy heckled me。

一個傢伙攪我的局。

22。He sent me profuse apologies。

他反覆道歉。

23。 Then I had a brainstorm。

突然我靈機一動。

24。 She exudes confidence。

她渾身散發著自信。

25。 So you get the best of both worlds。

這樣豈不兩全其美?

Top