您現在的位置是:首頁 > 棋牌

“Good for you”不只是“為你好”的意思

  • 由 英語聽力課堂 發表于 棋牌
  • 2021-11-05
簡介當你聽到老外對你說“Good for you”可能想要表達的意思並不是“為了你好”和中文一樣,很多英語口語的實際意思在不同的語境下有很大的區別,有時甚至可能表達的是剛好相反的意思

隨便英語口頭語怎麼說

當你聽到老外對你說

“Good for you”

可能想要表達的意思

並不是“為了你好”

和中文一樣,

很多英語口語的實際意思

在不同的語境下有很大的區別,

有時甚至可能表達的是

剛好相反的意思。

一起學習一下吧。

Good for you

簡單的一句“Good for you”,在口語中的意思是:鼓勵;祝賀,相當於Congratulations。

例句:

I finally passed my test!

我終於通過了考試!

Oh, good for you。

哦,恭喜你了。

值得注意的是,Good for you除了可以表達“鼓勵;祝賀”的意思,根據不同的語境和語氣,也可以對別人說的話表示諷刺,相當於“你開心就好”。

例句:

My boyfriend bought a Gucci bag for me。

我男朋友給我買了個古馳包。

Good for you。

你開心就好。(內心戲:嘚瑟啥~~)

“Good for you”不只是“為你好”的意思

“隨便”英語怎麼說?

當朋友問你想吃什麼或者想去哪裡玩的時候,很多同學都會來一句佛系口頭語“隨便”, 但是英語中,想要表達“隨便”可不能說Whatever,不禮貌,因為在老外眼裡就是:隨你便,愛咋咋滴。那應該怎麼表達呢?

例句:

It‘s up to you。

都聽你的。

I’m cool with anything。

我咋樣都行。

I‘m down for anything。

我不挑,什麼都可以。

“你腦子進水了嗎”英語怎麼說?

中文裡面說的“腦子進水了”,老外也有類似的表達,那就是:腦子進石頭了 You got rocks in your head。

例句:

I want to quit tomorrow。

明天我想辭職。

What? You got rocks in your head?

什麼? 你腦子進水了嗎?

也可以這樣表達:

例句:

Is there something wrong with you?

你有毛病嗎?

Are you crazy?

你瘋了嗎?

Top