您現在的位置是:首頁 > 棋牌

唯美英語詩歌:Death Be Not Proud (死神,你莫驕傲)

  • 由 唯美英語詩歌 發表于 棋牌
  • 2021-05-14
簡介shalt[ʃælt]shall的第二人稱單數現在式小編寄語:死亡,一直是很多人都會避而不談的話題,卻終究我們每個人都避無可避的命題

暗夜死神的英語怎麼寫

Death Be Not Proud

死神,你莫驕傲

by John Donne

約翰.多恩

唯美英語詩歌:Death Be Not Proud (死神,你莫驕傲)

Death be not proud,

死神,你莫驕傲,

though some have called thee

儘管有人說你

Mighty and

dreadful

, for, thou art not so,

如何強大,如何可怕,你並不是這樣;

For, those, whom thou think‘st, thou dost

overthrow

你以為你把誰誰誰****了,其實,

Die not, poor death, nor yet canst thou kill me;

可憐的死神,他們沒死;你現在也還殺不死我。

唯美英語詩歌:Death Be Not Proud (死神,你莫驕傲)

From rest and sleep, which but thy pictures be,

休息、睡眠,這些不過是你的寫照,

Much pleasure, then from thee, much more must flow,

既能給人享受,那你本人提供的一定更多;

And soonest our best men with thee do go,

我們最美好的人隨你去得越早,

Rest of their bones, and soul’s delivery。

越能早日獲得身體的休息,靈魂的解脫。

唯美英語詩歌:Death Be Not Proud (死神,你莫驕傲)

Thou art slave to fate, chance, kings, and

desperate

men,

你是命運、機會、君主、亡命徒的奴隸,

And dost with poison, war, and sickness

dwell

你和毒藥、戰爭、疾病同住在一起,

And poppy, or charms can make us sleep as well,

罌粟和咒符和你的打擊相比,同樣,

And better than thy stroak; why swell‘st thou then?

甚至更能催我入睡;那你何必趾高氣揚呢?

唯美英語詩歌:Death Be Not Proud (死神,你莫驕傲)

One short sleep past, we wake eternally,

睡了一小覺之後,我們便永遠覺醒了,

And death shall be no more; Death, thou shalt die。

再也不會有死亡,你死神也將死去。

唯美英語詩歌:Death Be Not Proud (死神,你莫驕傲)

詞彙釋疑:

1。

dreadful [ˈdredfl]

adj. 可怕的; 令人畏懼的; 討厭的

I feel absolutely dreadful about what has happened.

我對已發生的一切感到極其失望。

2。

overthrow [ˌəʊvəˈθrəʊ]

vt. 打倒,推翻; 使屈服n. 推翻,打倒; 打翻

They attempted to overthrow the monarch.

他們企圖推翻國王。

3。

desperate [ˈdespərət]

adj. 絕望的; 由絕望而引起的; 鋌而走險的

He was desperate. He was in debt up to his ears.

他負債累累,走投無路。

4。

dwell [dwel]

v. 居住; 棲身; 沉湎於

I'd rather not dwell on the past.

我不想再沉湎於過去了。

5。

shalt[ʃælt]

shall的第二人稱單數現在式

唯美英語詩歌:Death Be Not Proud (死神,你莫驕傲)

小編寄語:

死亡,一直是很多人都會避而不談的話題,卻終究我們每個人都避無可避的命題。

避而不談,是因為它總會跟黑色和傷感搭配在一起;避無可避,是最終所有的人和事物都會走向消亡。

而約翰·多恩的這首詩《Death Be Not Proud》,就是詩人在疾病,死亡的陰影籠罩之下,選擇直面死亡的佳作。

很多的人,似乎從來沒有想過這個問題。也許是太過自信,也許是不相信人生命運莫測。總之,小編也不願提到死亡,總覺得那是那麼遙遠而又深邃的話題。而且記得有人說過,天堂的事情比較遙遠,我們在人間先愛起來吧!

可死亡,真的很遙遠嗎?不,死亡到處可見,世界上有許多人要離開,我們每天都有告別,人生亦是一場盛大的告別儀式。

唯美英語詩歌:Death Be Not Proud (死神,你莫驕傲)

依稀記得兩年前大姨因為突發腦溢血,倒地不起,到送醫院搶救,6天后不治而亡。一切來得都太突然了,甚至都來不及感傷。每每親眼見證死亡之時,就覺得世事無常,生命真的很脆弱。

在上帝面前,在死亡面前,人這一條命,又算得了什麼呢?大概這樣的不幸,永遠是在教育我們這些活著的人,要懂得珍惜,懂得回望,不要在遠行的時候,忘記了在你背後默默注視著你的身影,也不要忘記了那些殷殷的期待和叮囑。

之後看著父母輩的叔叔嬸嬸團聚一起,抱團痛哭,

只覺得世事滄桑,白雲芻狗,歲月當真不饒人。

曾經的兄弟姐妹幾人,都已步入天命之年,花甲之年,古稀之年了。人生真的是如同日落西山,走一步看一步了,以後的歲月,能多走走都得感謝上蒼了。

莫名地,也不敢相信來日方長。世間每天都有千千萬萬的離別,也有千千萬萬轉瞬即逝的感情和人,在一起的時候,請用力珍惜。不然於以後真的是後悔和夢魘。

唯美英語詩歌:Death Be Not Proud (死神,你莫驕傲)

Top