您現在的位置是:首頁 > 棋牌

《一剪梅》海外走紅,“雪花飄飄”為何突然在歐美火了

  • 由 經典薈萃365 發表于 棋牌
  • 2021-08-13
簡介一時間,動畫配音版、DJ Remix版、饒舌版等二創作品不斷湧向短影片平臺與網友社交圈,《一剪梅》的熱度在歐美居高不下,海外網友于Tiktok上建立的“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”的話題掀動了外

憤懣的拼音是什麼意思

文 | 赤木瓶子

“這幾天在歐服打遊戲,老外直接給我唱了句XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO,我還不知道這個梗,就給他回了句忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開,他說Cant’t understand more bro。”

“一個休斯頓的學生問我《一剪梅》這首歌在中國流行嗎?我說八十年代左右最流行。他說現在這歌在網上特別火,他都會唱了,然後現場演示了他人生中學會的第一句中文:XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO。”

近段時間,“XUE HUA PIAO PIAO” Song成功征服了各大海外榜單,

在海外音樂流媒體Spotify上一度拿下挪威第一、紐西蘭第一、芬蘭第二的排名。

《一剪梅》海外走紅,“雪花飄飄”為何突然在歐美火了

一時間,

動畫配音版、DJ Remix版、饒舌版等二創作品不斷湧向短影片平臺與網友社交圈,《一剪梅》的熱度在歐美居高不下

,海外網友于Tiktok上建立的“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”的話題掀動了外國網友的高度創作慾望。

《一剪梅》海外走紅,“雪花飄飄”為何突然在歐美火了

相關影片在YouTube上已達到287萬次點選量,點贊數超12萬。同時,《一剪梅》的原版MV在YouTube上也獲得了1613萬次的觀看量,在國內音樂平臺上的評論量飆升至6萬條。有外國報道稱,這對中文歌曲來說堪稱史無前例。

《一剪梅》以“雪花飄飄”的形態翻紅,在這背後卻是有關37年中國歌曲的翻紅與一場“錯位”的文化輸出。

“雪花飄飄”梗,文化的“錯位”輸出

“我好懊惱,我突然就變成了一個愛哭鼻子的傻瓜,沒有一點三好學生優秀團幹部的樣子……”

《夏洛特煩惱》的經典場景將隨後作為BGM出現的《一剪梅》也一同印在了國內觀眾的記憶裡。而《一剪梅》在海外的走紅軌跡卻大有不同。

今年1月6日,一個在數月後將被網友稱作“蛋哥”的光頭站在雪地裡,手舉鏡頭原地旋轉,伴隨著口中的“雪花飄飄北風蕭蕭,天地一片蒼茫” ,嚴肅的神情獨特的造型將《一剪梅》演繹得別有一番風味,那是

這段影片首次出現在快手短影片平臺。

一個月後的2月2日,ID為Buhj的油管使用者將該影片上傳至youtube,影片名為《Chinese man in da snow》,

“雪花飄飄北風蕭蕭”隨後便開始了它的歐美走紅之旅。

被上傳至Instagram、成為tik tok的挑戰話題、成為外國網友圈內流傳的中文網路梗,經過一段時間的傳播裂變,

“雪花飄飄北風蕭蕭”最終成為席捲歐美網際網路的現象梗,儘管這個梗有些“跑偏”。

在外國網友自發創作的短影片作品中,“XUE HUA PIAO PIAO”的意境幾乎被用在所有感到悲涼無奈的時刻,用來替代憤懣不滿與想罵人的語境。

譬如“要開學了但作業沒做完,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”;“媽媽問我為什麼還有30件未完成的工作,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO” “今天發現女朋友和我的朋友在一起了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”

《一剪梅》海外走紅,“雪花飄飄”為何突然在歐美火了

“雪花飄飄,北風蕭蕭”這兩句歌詞,就這樣憑藉“人生低谷,遇見困境”、“人生即是如此”等喪而佛的氛圍,成為了一個掀動全網二次創作的現象級的梗。

也有網友為了幫大家更好理解這一串對於大部分外國網友而言意義不明的拼音,製作了教學影片,詳細的教學了每一句拼音的發音,並解釋了“雪花飄飄”梗的真實含義——The snow falls and the wind blows。 下起了大雪,吹起了大風。

《一剪梅》海外走紅,“雪花飄飄”為何突然在歐美火了

用以表達孤寂的雪花飄飄北風蕭蕭,其目的是為了襯托一剪梅的孤傲,而外國網友簡單粗暴的直譯有助於理解,卻缺失了字面背後的整體意義。一些網友認為,雪花飄飄當屬於當代文化輸出最迅速的方式,也有一些網友則認為,這是對文化意境的一種惡搞與消費。

不能否認的是,

在“雪花飄飄”現象的誕生與發酵背後,是基於全球性的社交網路平臺正在發揮日益顯著的作用。

37年老歌翻紅背後,短影片的“以舊換新”

由費玉清演唱的《一剪梅》最早收錄於1983年4月推出的專輯《長江水·此情永不留》,被各大影視劇作品使用,併成為一代人的經典。對於這首誕生於37年前的音樂作品而言,

《一剪梅》出其不意的走紅海外,或將成為老歌翻紅的典型。

這不禁讓我們想起了前段時間的黑人抬棺——來自迦納黑人棺葬舞蹈影片中一支黑人棺葬舞蹈團隊向觀眾展示了在迦納的特有喜喪習俗,隨後這個影片被添加了動感洗腦的背景音樂而走紅。而在其背後是由Vicetone和Tony Igy製作、釋出於2016年的音樂作品《Astronomia》作為黑人抬棺舞蹈的BGM的翻紅。

《一剪梅》海外走紅,“雪花飄飄”為何突然在歐美火了

再往前追溯,並非老歌翻紅、但與《一剪梅》具有相同的全球傳播性的《江南style》

,誕生於2012年,走紅於風趣可愛的騎馬舞和明星們的爭相模仿。《江南style》成為網際網路歷史上第一個點選量超過10億次的影片。全球各地的明星、網友在社交網路上二次創作的各種版本內容更使其從一個文化產品演變為一個全球性文化事件。

某種角度而言,《一剪梅》“雪花飄飄 北風蕭蕭”的本質上跟黑人抬棺、歐巴江南style相仿,都是以一個較有記憶點的元素作為起源,透過被網友們的惡搞、二次創作瘋狂輻射向泛娛樂領域。

《一剪梅》海外走紅,“雪花飄飄”為何突然在歐美火了

畢竟在當代社會中,只要敲動鍵盤和滑鼠,對著攝像頭按下錄製按鈕,來自全國各地的網友們就能夠在跨越國界語言的網際網路空間裡,輕易地成為內容與情緒的傳播者與創作者。透過參與話題挑戰、轉發評論自己喜歡的內容,讓資訊以幾何的增長速度獲得傳播,並在kol、明星的帶動力量下實現“天涯若比鄰”的交流。作為近年來野蠻生長的新物種,短影片的傳播力量在其中尤為顯著。

近年來,

短影片產品作為外來物種對網際網路內容的“入侵”,其不僅助推了爆款內容的誕生與傳播,也讓一些擁有敏銳嗅覺音樂公司將其作為宣傳新作的宣發渠道。

據Morning Consult在2019年9月進行的一項調查顯示:在美國Z世代和千禧一代的網際網路使用者中有22%使用TikTok。平臺給予年輕使用者以生產者和消費者的雙重身份,以UGC內容影響著某首音樂作品的流行與否,他們可以一時興起地將老歌翻紅,也可以將新作品推到所有經紀人都難以企及的流行高度。

流媒體之間形成的一種聯動效應也成為宣發的重要環節。

有相關媒體報道,當TikTok上使用《Dissolve》作為背景音樂的影片達到數千條時,這首歌在Spotify上的播放量迅速增加了近20倍。製作人兼說唱歌手Sueco the Child的單曲《Fast》在TikTok上走紅之後,在Spotify上的播放量隨後便開始暴增。

而在這類平臺的傳播與相互影響之外,

各類二次創作、挑戰玩法等深諳年輕人群體社交需求的新玩法也是音樂“出其不意”走紅背後的重要助推力。

遺憾的是,在這樣的裂變傳播體系中,音樂性已經逐漸被失焦。

美國《滾石》雜誌報道稱,TikTok已經成為發現樂壇新星、推廣音樂的有效平臺。如果說在TikTok等短影片上爆紅的作品也有可能在其他音樂流媒體平臺上取得成功,那麼在泛娛樂平臺的傳播機制下,玩梗、舞蹈以及充滿不確定性的二次創作等相遇方式,會是音樂作品最好的歸宿嗎?

Top