您現在的位置是:首頁 > 棋牌
“你真不要臉”英語怎麼說?
- 由 英語聽力課堂 發表于 棋牌
- 2021-08-12
簡介很簡單,可以用:Shame on you 你真無恥,你真不要臉
羞愧英語怎麼說
每個人的生命中
都會遇到那麼幾個小人
大家也都吃過小人的虧
那麼,今天的問題來了
當你遇到不要臉的“小人”
你知道“你真不要臉”
用英語怎麼說嗎?
一起學習一下吧。
“你真不要臉”用英語怎麼說?
中文裡面的“不要臉”,也就是“不知羞恥”,英文裡面對應的單詞有:Shame 羞恥,羞愧。
例句:
Have you no shame?
你就不知道羞恥嗎?
She bowed her head in shame。
她羞愧地低下了頭。
那“你真不要臉”用英語怎麼表達呢?很簡單,可以用:Shame on you 你真無恥,你真不要臉。
例句:
Shame on you! I thought you were my friend!
你真無恥! 我以為你是我的朋友!
“臉皮厚”用英語怎麼說?
你知道用英語怎麼表達“臉皮厚”嗎?很簡單,就是:Thick-skinned 厚臉皮的;不知羞恥的;麻木不仁的。
例句:
He was thick-skinned enough to cope with her taunts。
他臉皮厚,不怕她嘲弄。
“What a shame”是什麼意思?
很多同學把“What a shame”理解成“真無恥”,其實,這句話的意思是:真可惜;真遺憾。
例句:
What a shame they couldn‘t come。
他們不能來了,真是遺憾。