您現在的位置是:首頁 > 籃球

網路流行詞“yue”,是福州方言出圈了嗎?

  • 由 瀟湘晨報 發表于 籃球
  • 2022-09-24
簡介(點選加入)專欄作者:齊昕筠品種:95後福州土鳥構成成分:荔枝肉、音樂劇、麵包腦袋和咖啡罐子備註:行蹤成謎,但可以在劇場捕捉到她△ 配音真鳥囝 | 何姐(小提示:點選文中藍色圖示,可跳轉福州話字詞釋義及讀音)網路流行語一向更新迅

山東方言管是什麼意思

網路流行詞“yue”,是福州方言出圈了嗎?

(點選加入)

專欄作者:齊昕筠

品種:95後福州土鳥 / 構成成分:荔枝肉、音樂劇、麵包腦袋和咖啡罐子 / 備註:行蹤成謎,但可以在劇場捕捉到她

△ 配音真鳥囝 | 何姐

(小提示:點選文中

藍色圖示

,可跳轉福州話字詞釋義及讀音)

網路流行語一向更新迅速,不持續衝浪就會被浪拍得一頭霧水。前段時間全網流行——“我yue了”,這個“yue了”一開始也讓本人不明所以,但張嘴拼讀一遍,頓時大喜過望:這我可太懂了!這不是福州話是什麼?!

可還沒等我大擺橫幅熱烈慶祝福州話“出圈”,舍友就一桶冷水潑下來。她科普說,這個“yue”出自一部河南方言電影,是“我吐了”的擬聲表達。看我一臉失望和不甘,舍友倒好奇起來:你說這是福州話,那到底是怎麼個像法呢?

且聽我徐徐道來!它在福州話裡的相近者發音“蒻(榕拼:)”。這個詞表達的意思就是:累、疲,或者乏了。本人從小到大天天將其掛在嘴邊:“我野蒻啊!”被功課“壓迫”得腰痠背痛之際,大喊一句“我野蒻啊”,其實不失為一種振奮和發洩。

把這個詞的福州話含義代入網路流行語“我yue了”常常出現的語境,不僅成立,原句表達的反感和無語的含意也一點沒丟:吐槽一句“我蒻了”,大有“我累了,不想跟你說了”之意,一語道盡網路溝通的不易、疲憊與辛酸。

福州話裡不僅有“蒻了”,還有其同義詞升級版,寫作“萎(榕拼:)”。“萎”最先是用來形容植物的蔫巴樣:夏天暴曬,樹都“萎澈”了;脫水太久,花都“萎去”了。而“萎”的妙處更在於,它不僅可以形容植物的蔫頭蔫腦,更能將人的萎靡狀態形容得絲絲入扣。

福州年輕人動輒掛在嘴邊的“萎了萎了”,說時常常還拖長音調,簡直是“萎”得別有幽愁暗恨生,讓聽者生動感受到說話人慘痛心情。網路衝浪之際,無論是遇到糟心事,還是看到壞訊息,來一句“我真的萎了”,表達的是衝浪的興致像缺水的花一樣凋謝下去。

啊!這個“萎”字,將我們遭受打擊時萎靡不振的模樣描繪得多麼生動!

不管是“蒻”還是“萎”,不僅讀起來發音相近,表達的意思也可以套用進“yue”的使用語境。雖然我福州話水平只有半吊子,但畢竟是從小聽說著福州話長大的福州小孩,我會有此誤會絕不是腦洞太大。更何況,從修辭的豐富性出發,“蒻”和“萎”在表達效果上,完全有不輸“yue”字的生動。一念至此,我怒拍大腿:嗨呀!可惜可惜!怎麼乘了流行東風的,就不是儂家福州話呢!

失望之餘,我又生出了一點希望:現在越來越多的網民們把方言的語音或表達習慣帶進網路交際系統中,那些原本侷限於方言區使用的詞語,因為網路的即時和便捷,“翻紅”成為時下流行的表達。在這個過程中,作為網路主體使用者的各地年輕人們正在發揮著先鋒作用。而福州方言其實也可以成為網路流行語的巨大金礦,等待挖掘。

作為衝浪達人的咱們年輕一輩,是不是應該更多地去發掘那些帶有潛力的方言妙語,藉助一段脫口秀、一個電影橋段,或者一條短影片,打造一些全網流行的金句,帶上家鄉的方言走紅一番呢?藉助這種流行的力量,或許還會吸引更多的年輕人想要了解咱們自己的家鄉,學習古老的方言。也許,這也不失為一種將方言年輕化、日常化的方式呢?

網路流行詞“yue”,是福州方言出圈了嗎?

嘿!兄弟~福州腔調旨在展現年輕人使用方言的有趣情景。如果你是95後、00後,對福州話的日常表達有故事想說,歡迎你來投稿。

我們也想聽一聽你的故事,看看福州城有多少好玩有趣的生活情景。(講不好也不要緊,我們都是兩個聲,敢講最重要

【來源:福州晚報】

宣告:轉載此文是出於傳遞更多資訊之目的。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯絡,我們將及時更正、刪除,謝謝。 郵箱地址:newmedia@xxcb。cn

Top