您現在的位置是:首頁 > 籃球

《詩經》篇篇有故事,這一篇是寫打柴的樵子思慕美妙女子的

  • 由 愛琴海ai讀書 發表于 籃球
  • 2022-08-15
簡介同樣的,開篇借喬木的高大不能遮陰來起興,引出美妙女子因一水之隔而不能追求,繼而轉到下文,又以“楚”和“蔞”來比喻女子出嫁,引出這痴情樵子甘願做一馬伕的想法

樵怎麼讀拼音怎麼寫

《詩經》篇篇有故事,這一篇是寫打柴的樵子思慕美妙女子的

每個年輕人,到了敏感的年齡都會有自己傾慕的物件。打柴的樵子自然也是。這不,在漢水之濱,一位年輕的小夥子正遙望著心之愛慕的女子一唱三嘆呢!

『原詩』

漢廣

南有喬木,不可休思。漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。

翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。

翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思,江之永矣,不可方思。

《詩經》篇篇有故事,這一篇是寫打柴的樵子思慕美妙女子的

『註釋』

思,語氣詞,同“兮”。

漢,漢水。長江的支流之一。

遊女,游泳的女子,或解為女神。

江,江水,即長江。

永,水流長,江水浩大之意。

方,桴、笩。意即,因江長,乘筏子也不可渡。

翹翹錯薪,高高雜亂的柴草。翹翹,喻雜草叢生。

言,語氣詞。

刈,割。

楚,灌木名。即牡荊。古代嫁娶以楚薪作火把。刈楚,喻嫁娶。

歸,出嫁。

蔞,蔞蒿,像蘆葦一樣的野草。嫩時可食,老則為薪。

秣,餵馬。

《詩經》篇篇有故事,這一篇是寫打柴的樵子思慕美妙女子的

『解析』

這是一篇樵唱的詩,就如同現在人們唱的山歌一樣,讀來非常的有神韻。樹木本來可以用來遮陰納涼,可因為這喬木太高大了,反而失去了這個作用。就如同遙在漢江對岸的女子,雖是那般美好,小夥子也十分的傾慕於她,但因為漢水的寬廣,水流長而浩大,遊也遊不過去,乘筏子也不可能,所以,想要追求她,簡直是不可能的事情。

然而,這雖是一個痴情男子,卻也品德高尚,不怨天尤人,更不自怨自艾。既然不能去追求,便轉念想象著,或許在她出嫁的時候,能夠有所效勞,有機會做她的馬伕。如此一來,說不定還可以寬慰對她的思慕之情。

真是讓人在替他惋惜的同時,又對他的胸懷和情操表示歎服。

這首來自民間的小詩,淳樸、自然、毫不做作。表現樵子的真性情,真善美。同樣的,開篇借喬木的高大不能遮陰來起興,引出美妙女子因一水之隔而不能追求,繼而轉到下文,又以“楚”和“蔞”來比喻女子出嫁,引出這痴情樵子甘願做一馬伕的想法。浪漫而富有情調。

三個小節最後四句完全一樣,可謂一唱三嘆,餘音嫋嫋。把樵夫對著遼闊江水歌唱的神韻表露無疑。

《詩經》篇篇有故事,這一篇是寫打柴的樵子思慕美妙女子的

在《詩經》當中,總能見到各自植物或者動物來寄託人們的情思或意念,這《漢廣》一篇就有兩種植物:楚和蔞。

楚,今名牡荊、黃荊,落葉灌木。一種較為常見的野生灌木。古人以其莖稈作刑杖之用,被視為刑罰的象徵。即成語“負荊請罪”中的“荊”;也作薪材之用,女子出嫁時,以楚薪作火把。

蔞,今名蔞蒿,又名蘆蒿,多年生草本。嫩葉可食,是蒿類最可口的野菜之一。老化之莖可做生火的薪材。

在這親近水土,接近自然的詩韻當中,總能感到古人們的輕鬆愜意,儘管他們的勞作方式是原始而落後的,但心靈的平靜與坦然卻悠悠然現於紙上。這也是為什麼大家如此的熱愛誦讀《詩經》。這些先祖遺留下來的精神遺產,正為當代的我們所急需。

《詩經》篇篇有故事,這一篇是寫打柴的樵子思慕美妙女子的

Top