您現在的位置是:首頁 > 籃球
考研 | No.22 翻譯精講:“尸解” 詞性轉換!牛!
- 由 單詞霸霸 發表于 籃球
- 2022-01-25
屍的詞語是什麼
考研英語
考研英語
必學長難句
No. 22
2018英語一 Text-2
最後一段真題長難句
So when young people are critical of an over-tweeting president, they reveal a mental discipline in thinking skills – and in their choices on when to share on social media。
最後一段真題長難句
此帖花錢看不到!
(So) (when young people are critical of an over-tweeting president),
1
(in thinking skills) – (and in their choices) (on when to share) (on social media)。
括號法閱讀
除了我們上一貼所說的切分的三個點之外,對於句子開頭字母大寫的連詞,此處即So,也要單獨用括號括出來。為的是確保去掉括號的一瞬間,顯露出來的只有主幹(黑體)!
they reveal a mental discipline
詞霸講解:
(So) (when young people are critical of an over-tweeting president),
2
(in thinking skills) – (and in their choices) (on when to share) (on social media)。
(因此)(當年輕人批評過度使用推特的總統時)
片段化翻譯
(思維技能中的)–(在其他的選擇中)(在何時分享)(在社交媒體上)
觀察↑↑↑,下劃線部分尤其不通順,這就需要我們對語序做一個調整。而接下來最關鍵的一步,不是怎麼通順怎麼調,這是訓練時的大忌諱!
而應當“
they reveal a mental discipline
”,沒有這一步的嚴格訓練,這就是你為什麼翻譯了1000句後,第1001句還是不會的根本原因!
他們展現出一種精神上的自制力
先確定括號內的成分是定語還是狀語
3
確定片段的成分
①(in thinking skills) – ②(and in their choices) ③(on when to share) ④(on social media)。
我們只看後半句:
名詞
they reveal a mental discipline
後面的①與②由and共同並列,③④一定是跟隨在choices這個名詞後面的。
and的並列公式為:A,B,C and D。所以,
詞霸精講:
①與②共同做定語,修飾
discipline
③和④都是②後的狀語。
一旦出現and,並列關係就終止了,後面的③④無法與①產生並列關係。
discipline
4
確定片段的成分
①(in thinking skills) – ②(and
後半句還原:
they reveal a mental discipline
in their choices) ③(on when to share) ④(on social media)。
紅色的放在and後,表明了後置定語的修飾關係,在翻譯的時候,分別把定語翻譯到前面去就ok了。但是在處理②③④的順序上,就牽扯順序問題了,現看一個直譯版本:
②(and
discipline
in their choices) ③(on when to share) ④(on social media)。
②(在其他的選擇中)③(在何時分享)④(在社交媒體上)的
discipline
可以說,很彆扭很沒分數了···
不難發現,②是定語部分,過渡到③就成了時間狀語,隨後的④也是一個表抽象地點的狀語,因此,切入點就在②③的
自制力
之間!
②(in their choices) ③(on when to share)
在成分發生轉變的位置處,往往就要想“詞性轉換”!因為
詞霸精講:
這個部分中,
"choices)(on"
"choices)(on"
②(and
choices作為漢語"選擇",是一個動詞概念了。
回過頭來再看這小半句:
in their choices) ③(on when to share) ④(on social media)。
discipline
②一種選擇③[何時④(在社交媒體上)分享]的自制力
choice變成了動作,④套在了③裡面!看清了沒有?
最後講解的關鍵部分,在於“詞性轉換”這個切入口的尋找,到底從哪裡用詞性轉換,這是你自己看書翻譯訓練可能無論如何都琢磨不投的。
記住,定語轉狀語的時候,可以用“詞性轉換”!
更多精彩,關注我吧!
詞霸精確翻譯版本:
總結一下
更多精華,往下拖屏
長難句精講第一季戳這裡
上一篇:難忘的成長之:鹹蛋