您現在的位置是:首頁 > 籃球

韓語課堂:表示“遺憾,可惜”的詞怎麼區分?

  • 由 外語品牌中心 發表于 籃球
  • 2022-01-16
簡介(被人誤解很不順心、不滿)1) 對於因家庭情況不夠寬裕而放棄讀大學的哥哥,爸爸感到很可惜

憾組詞語是什麼

韓語課堂:表示“遺憾,可惜”的詞怎麼區分?

#韓語學習# 學習韓語的同學們都知道,在韓語裡面有好幾個詞語都可以翻譯成

“遺憾,可惜”。那麼它們的共同點以及區別是什麼呢?今天就為大家講解一下它們的共同點和區別。

開門見山咱們廢話不多說,這幾個詞它們的共同點和區別可以用下面的表來概括,讓我們一起來看看吧~

韓語課堂:表示“遺憾,可惜”的詞怎麼區分?

看完了表格裡面的內容,容我們趁熱打鐵,一起做一下下面的練習。

韓語課堂:表示“遺憾,可惜”的詞怎麼區分?

做完了練習讓我們來看下答案以及解析吧~

韓語課堂:表示“遺憾,可惜”的詞怎麼區分?

對於因家庭情況不夠寬裕而放棄讀大學的哥哥,爸爸感到很可惜。(對於哥哥沒能上大學這一不幸遭遇的憐憫)

由於腿受傷而錯過了參加比賽的機會,選手感到非常遺憾。(選手失去比賽的機會而不滿。)

覺得玩遊戲來消磨時間很可惜。(沒能有價值地利用時間覺得惋惜。)

考試即將結束,(浪費)每分每秒都很可惜。(需要時間但是時間不夠,覺得“有更多時間就好了”。)

朋友們不相信我的話,我很失落、不滿。(被人誤解很不順心、不滿)

1) 對於因家庭情況不夠寬裕而放棄讀大學的哥哥,爸爸感到很可惜。(對於哥哥沒能上大學這一不幸遭遇的憐憫)

2) 由於腿受傷而錯過了參加比賽的機會,選手感到非常遺憾。(選手失去比賽的機會而不滿。)

3) 覺得玩遊戲來消磨時間很可惜。(沒能有價值地利用時間覺得惋惜。)

4) 考試即將結束,(浪費)每分每秒都很可惜。(需要時間但是時間不夠,覺得“有更多時間就好了”。)

5) 朋友們不相信我的話,我很失落、不滿。(被人誤解很不順心、不滿)

在韓語學習大家有任何問題都歡迎留言評論告訴我們喲,關注首爾韓語,這裡有更多韓語學習乾貨和韓流資訊

~

Top